Possible Results:
inquieto
Presentyoconjugation ofinquietar.
inquietó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofinquietar.

inquietar

Solo me inquieto cuando no estoy seguro.
I'm only fidgety when I'm not certain, Pauline.
El médico me ha recetado tener mucho dinero, o me deprimo, me inquieto y se me pone la piel fatal.
Doctor's orders are that I must have a lot of money, otherwise I become dull, listless and have trouble with my complexion.
El médico me ha recetado tener mucho dinero, o me deprimo, me inquieto y se me pone la piel fatal.
Doctor's orders are that I must have a lot of money. Otherwise I become dull, listless, and have trouble with my complexion.
Sí, me aburro y me inquieto bastante rápido y tengo una personalidad más bien entusiasta, no puedo seguir con la misma cosa durante demasiado tiempo.
Yes, I get bored and fidgety rather quickly and I have rather an enthusiastic personality–I can't stay still with one thing for too long.
Me inquieto mucho, le gustara mi fotografia o no.
I very much worry, my photo is pleasant to you or not.
Me inquieto mucho que no le gustarA mi fotografIa, y no no responderEis a mis cartas.
I very much worry, that you will not love my photo, and you will not answer me.
Me inquietó profundamente saber de mi hijo que uno de sus estudiantes tiene a su novia embarazada.
I was deeply disturbed to hear from my son that one of your students got his girlfriend pregnant.
Ayer me inquietó mucho que la Comisión no respondiera a mi pregunta sobre cómo se proponen regular este aspecto en el futuro.
I was very disturbed yesterday by the Commission's failure to answer my question about how this is to be regulated in future.
No me inquieto si estás nerviosa.
Do not get fidgety if you are nervous.
Mi corazon batir ahora en algunas veces rápida, y me inquieto mucho.
My heart is beaten now in some times faster and I worry very much.
Si recibo rechazos o insultos, me inquieto.
If I receive a put-down or rejection, I start brooding.
No sé por qué me inquieto.
I don't even know why I bother.
La verdad es que si me quedo sentado sin hacer nada, me inquieto.
Truth is if I sit around with nothing to do, I get antsy.
La verdad es que si me quedo sentado sin hacer nada, me inquieto.
Truth is, I sit around with nothing to do, I get antsy.
Yo no me inquieto demasiado.
They don't worry me that much.
Homer, me inquieto probablemente usted podeis comprenderme no correctamente, pero ser asegurado, no quiero afligir usted.
Thomas, I worry you can probably understand me not correctly, but be assured, I do not wish to injure you.
En casa me inquieto mucho así que salgo... y me doy cuenta de que no tengo a donde ir, así que me voy al cine.
I get restless so I go out. Then I find I've no place to go so I go to the movies.
Mike: ¿Es cierto que yo puedo hacer una cita con un psiquiatra, entrar y decir que tengo problemas para concentrarme, que me distraigo con facilidad y me inquieto mucho, y luego, en ese momento yo podría ser diagnosticado y puesto en estos medicamentos?
Mike: Is it true that I could make an appointment with a psychiatrist walk in and say I have trouble focusing, Iím easily distracted and I fidget a lot, and right then I could be diagnosed and put on these drugs?
Me inquieto, probablemente, por eso pregunto las preguntas importantes a menudo!
I worry, probably, therefore I ask the important questions often!
Me inquieto un poco por la conversacion de manana con mi familia pero mi Será asegurados que todos los bien porque mi familia me desea realmente es bueno y por eso ella ira siempre a yo al encuentro, tratara de comprender y Apoyarme.
I worry because of tomorrow's conversation with my family a little but I will be well assured that all because my family really wishes me is kind and consequently it will always meet me, will try to understand and support me.
Word of the Day
fig