me inquieta que
- Examples
Y me inquieta que sientas la necesidad de viajar con trofeos. | And it's a little uncomfortable that you feel the need to travel with trophies. |
Lo siento, me inquieta que pueda no ser seria. | I'm sorry, but it makes me concerned that you might not be serious. |
Más bien me inquieta que el Rey sea influenciado por otros en mi ausencia. | I do fret rather that the king will be influenced by others in my absence. |
Bien, pero me inquieta que el techo se derrumbe ahora mismo. | Very well, but I find it disquieting that the roof chose that moment to collapse. |
Más bien me inquieta que el Rey sea influenciado por otros en mi ausencia. | I do fret, rather, that the king will be influenced by others in my absence. |
Por esta razón, me inquieta que el texto que hemos sometido a votación no se haya establecido sobre una base jurídica fiable. | For this reason, I am concerned that the text we have voted on is not established on a reliable legal basis. |
Pero también estoy preocupado, me inquieta que estos altos ideales representados en la Carta Democrática no estén siendo seguidos, me preocupa que la pobreza y la desigualdad continúen sin amainar. | But I am also worried. I am concerned that the lofty ideas espoused in the Democratic Charter are not all being honored. |
Saludo asimismo el compromiso de abordar las barreras restantes a la realización del mercado único, aunque me inquieta que la prioridad de la Estrategia de Lisboa parezca trasladarse de la necesidad de reforma económica, al denominado "modelo social". | I welcome also the commitment to addressing the remaining barriers to completing the single market, although I am concerned that the Lisbon Strategy emphasis seems to be moving away from the need for economic reform towards the so-called 'social model'. |
Me inquieta que me mire de ese modo. | It disturbs me that I looks at myself in that way. |
Me inquieta que, con demasiada frecuencia, los políticos utilicen las preocupaciones legítimas del público en su propio beneficio. | I am concerned that, too often, legitimate public concerns are being exploited by politicians for their own interests. |
Me inquieta que del reparto se pase a la transferencia de los costes si nuestra preocupación es el presupuesto que debemos gastar. | I worry about moving from cost-sharing to cost-shifting if our concern is the budget we have to spend. |
Me inquieta que a veces en nuestra predicación nos hemos convertido un poco como Marción, el hereje antiguo que quería deshacerse del Antiguo Testamento. | I worry sometimes that in our preaching we have become a little like Marcion, the early heretic who wanted to throw out the Old Testament. |
Me inquieta que este programa finalice en 2008, y además soy consciente de que no todo el mundo lo conoce, aun cuando haya mucha gente que sí. | I am alarmed that this programme will end in 2008, and am also conscious that not everyone knows about it, even if many do. |
Me inquieta que la conclusión sacada por el Sr. Comisario sea tan categórica en relación con el ganado ovino, y no lo sea tanto en lo relativo al ganado bovino. | I am slightly concerned that the conclusion drawn by the Commissioner is so categorical in relation to sheep and not as categorical in relation to beef. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.