inquieta
Present él/ella/usted conjugation of inquietar.

inquietar

Popularity
1,500+ learners.
No me inquieta esta misión, si eso es.
I have no problem with the mission... if that's what it is.
Confieso que me inquieta un poco.
I confess it is a little disturbing to me.
No me inquieta, pero no...
I am not alarmed, but we did not...
Esto es algo que me inquieta.
This is actually somewhat troubling.
Que los socialistas quisieran mantener esa situación también es algo que me inquieta.
That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Eso me inquieta mucho.
I have a real hard time with that.
Señor Presidente, me inquieta un poco la propuesta de adelantar mi informe sobre la inmunidad del Sr. Gargani.
Mr President, I am a little uneasy about the proposal that my report on the immunity of Mr Gargani be brought forward.
A mí, en particular, me inquieta la reciente ruptura de las negociaciones entre la Unión Europea, Islandia y las Islas Feroe.
I am particularly troubled by the recent breakdown of negotiations between the European Union, Iceland and the Faroe Islands.
Q Esto no es lo primero que he leído en su foro de preguntas y respuestas, pero esta es la que mas me inquieta.
Q This isn't the first thing I have read from your Q&A forum, but this one is the most disturbing.
Ha llegado a mi conocimiento una información que me inquieta.
Some information that concerns me has come to my attention.
Hay una paradoja en esto que me inquieta.
There is a paradox in that which unnerves me.
Llegar a un lugar nuevo siempre me inquieta.
Coming to a new place always makes me restless.
Señor Presidente, me inquieta muchísimo la situación en el Chad.
Mr President, I am deeply concerned about the situation in Chad.
No sé como será para ti, pero esto me inquieta.
I don't know about you, but that concerns me.
Hay algo que me inquieta y que quiero saber ahora.
There's something troubling me that I must know now.
Lo que me inquieta, no es mi sobrino... ¿Es Toyo, no?
What worries me, is not my nephew... lt's Toyo, isn't it?
Pero eso no es lo que me inquieta.
But that's not what bothers me.
Supongamos que tengo un problema que me inquieta.
Let's suppose I've got a problem that has me fretting.
Hay algo en él que me inquieta.
There's just something about him that makes me quiver.
Hay algo que me inquieta, pero no se todavía que es.
There's something I know, but I don't know it yet.
Word of the Day
bright