hundí
Preteriteyoconjugation ofhundir.

hundir

He oído lo que ha dicho, y lo que realmente me hundí en.
I heard what you said, and it really sank in.
No sé cómo me hundí en esto.
I don't know how I got in this deep.
Fui arriba, me hundí en la depresión.
I went upstairs, sank into depression.
Sino que me hundí en el descanso de un puerto abandonado.
But sank to rest upon a barren shore.
Me salí y me hundí.
I went off and sank.
Fui jalada al océano de luz como un imán gigante, y me hundí en la luz.
I was drawn to the ocean of light as a gigantic magnet, and drowned in light.
Una vez más me hundí en los excesos y muy pronto ahogué en vino los recuerdos de lo sucedido.
I again plunged into excess, and soon drowned in wine all memory of the deed.
Realmente sentí la angustia de no querer para su visualización, y mi instinto me hundí cada vez que lo hicieron y comenzaron a perseguirme.
I really felt the angst of not wanting to bee seen, and my gut sank every time they did and started chasing me.
Durante los 3 años siguientes, me obsesioné buscando la fuente del sentimiento que había tenido durante la experiencia; pronto me hundí en una depresión masiva tras no hallar respuestas.
For the following 3 years, I became obsessed with finding the source of the feeling, which I had had during the experience. I soon fell into a massive depression after finding no answers.
Cuando mi marido huyó con su secretaria, me hundí.
When my husband went off with his secretary, I was lost.
No sé qué pasó ayer, pero... me hundí.
I don't know what happened yesterday, but... I snapped.
A veces me hundí en una depresión muy profunda.
Sometimes I sank into very deep depression.
Ya sabes, solo porque me hundí no significa que me quedé abajo.
You know, just 'cause I sank doesn't mean I stayed down.
Me alejó de la bebida, cuando me hundí.
He pulled me out of the drink once when my boat sank.
Y me hundí con el barco.
And I went down with the ship.
No recuerdo nada desde que me hundí.
I don't remember anything since I went under.
Muchas veces me hundí en el hoyo de la desesperación más de lo necesario.
Many times I tarried in the pit of despair much longer than necessary.
No sé cómo me hundí tanto.
I don't know how it got this deep.
'Y luego me hundí en coma.'
And then I sank into a coma.
La oscuridad me rodeó cuando me hundí más y más profundo debajo de la superficie.
Darkness surrounded me as I sunk deeper and deeper below the surface.
Word of the Day
cliff