me hubiese visto

Si me hubiese visto la cara, no estaría aquí.
If she saw my face, I wouldn't be here.
Dudo que David me hubiese visto en una película.
I don't know that David had ever seen me in a movie.
No quise verle la cara, porque me hubiese visto.
I didn't want to see his face, because then he'd see me.
Si que ella me hubiese visto, o si haberla visto a ella.
If she had seen me, or if I had seen her.
¿Y si me hubiese visto forzado a estar en ese mismo "periodo de espera"?
What if I had been forced into that same state of waithood?
Si me hubiese visto antes a mí...
If only he'd seen me first.
Era como si me hubiese visto forzado a vivir los momentos de a uno.
It's as if I've been... forced to live one moment at a time.
Pero si me hubiese visto.
But he'd seen me.
Luego, como si uno de los colores del arco iris me hubiese visto, vino directo hacia mí y me levantó.
Then as if one of the rainbows of colors saw me, it came right at me and lifted me.
Yo seguro que no la habría abierto en medio del pasillo si no me hubiese visto obligado, pero Warren sigue diciendo que no tenía otra opción.
I mean, I sure wouldn't have opened her up in a hallway if I didn't have to, but Warren's saying that he didn't have a choice.
Word of the Day
celery