me hubiese hecho

Es como si mi hermana me hubiese hecho ésto a propósito.
It's as if my sister did this on purpose.
No creí que me hubiese hecho algún bien.
I didn't know that it did me any good.
Fui tan excitada y dudé qué en tierra me hubiese hecho tan contenta.
I was so excited and wondered what on earth had made me so happy.
Sabes, siento cada vez más y más como si Bernie me hubiese hecho un favor.
You know, I feel more and more like Bernie did me a favor.
Desearía que mi médico hubiese dialogado más conmigo y me hubiese hecho preguntas sobre mi consumo de alcohol durante el embarazo.
I really wish that my doctor would have had more dialogue or asked me questions about drinking alcohol during pregnancy.
No os pediría ni a ti ni a Tony que lo hicierais si no me hubiese hecho ya esa pregunta a mí misma.
I wouldn't ask you or Tony to do this if I hadn't already answered the question for myself.
Una vez me hubiese hecho con los recursos de los Yasuki, siempre había tenido la intención de convertirme en Shogun y dirigirme hacia la capital.
Once we had the resources of the Yasuki to draw upon, I had always intended to declare myself shogun and march upon the capitol.
No obstante, ni siquiera me hubiese hecho falta el inglés para leer lo que he encontrado en materia de política medioambiental, pues en realidad no hay nada al respecto.
But I would not have needed very much English to read what I found in your programme about environmental policy, because there was not really anything to read.
Word of the Day
moss