sacar
Creeme, si me hubiera sacado la camisa. | Trust me, if I had to take my shirt off |
Si no, no me hubiera sacado a bailar. | Otherwise you would never have asked me to dance. |
Siento como si me hubiera sacado un peso de encima. | I feel like a weight's been lifted. |
Es es como si me hubiera sacado una enorme carga de mi mente, lidiar con eso. | This is just a huge load off my mind. Now it's out there, dealt with. |
Esto significa que dejado a mis propios medios, la selección natural me hubiera sacado de en medio. | Which would mean, if left to my own devices, natural selection would have weeded me out. |
Si Matthew no me hubiera sacado, me habría ocurrido a mí lo mismo que le pasó a Geoffrey. | If Matthew hadn't taken me away, the same thing that's happened to Geoffrey would have happened to me. |
Si Matthew no me hubiera sacado me habría ocurrido a mí lo mismo que le pasó a Geoffrey. | If Matthew hadn't taken me away, the same thing that's happened to Geoffrey would have happened to me. |
No, Si Guy no me hubiera sacado, probablemente habría luchado años antes de estar de acuerdo con él. | No, if Guy hadn't spelt it out, I'd have probably struggled on for years before I came to terms with it. |
No puedo ni imaginarme cómo habría sido mi vida si mamá no me hubiera sacado de allí y me hubiese quedado en la ciudad. | I can't imagine my life if Mom hadn't sent me away and I had stayed in the city. |
No puedo ni imaginarme cómo habría sido mi vida si mamá no me hubiera sacado de allí y me hubiese quedado en la ciudad. | I can't imagine what my life would've been like if mom hadn't sent me away, if I had stayed in the city. |
Me hubiera sacado del caso. | He'd have pulled me off the case. |
Me hubiera sacado del testamento. | He would have written me out of his will. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.