Considero que ningún otro grupo de personas me hubiera hecho sentir de esta manera. Gracias! | I think that no other group of people would have been able to make me feel like that. |
Sí, yo no sé lo que me hubiera hecho | Yeah, I don't know what I would have done |
Si cualquier otra persona me hubiera hecho esto, sería muy grave. | Anyone else had done this to me, it'd be very serious. |
Si hubiera patentado tales inventos me hubiera hecho multimillonario. | If I had patented such inventions have made billionaire. |
Si no fuera por Jae-koo yo mismo me hubiera hecho cargo. | If it wasn't for Jae-koo I would've gotten you myself. |
Si supiera eso, Molina no me hubiera hecho despedir. | If I knew that, Molina wouldn't have given me the axe. |
¿Como si mi hija no me hubiera hecho cosas peores? | Like my daughter hasn't done worse to me? |
Casi me hubiera hecho creer en navidad otra vez. | Almost enough to make me believe in Christmas again. |
¿Sabe qué me hubiera hecho más falta que una linterna, jefe? | You know what I could have used more than a flashlight, Chief? |
Hubiera sido mucho mejor si me hubiera hecho yo mismo. | It would have been much better if I would have done that myself. |
Seguiría vivo si no me hubiera hecho caso. | He'd be alive if he hadn't listened to me. |
Hubiera dicho lo que fuera si eso me hubiera hecho sentir mejor. | I would have said anything if it'd make me feel better. |
Pero nadie que me hubiera hecho daño. | But nobody who'd done any harm to me. |
¿Si el oficial fuera mujer, me hubiera hecho la misma pregunta? | If the officer were a woman, would she have asked me the same question? |
Sí, yo mismo me hubiera hecho esa pregunta. | Yeah, I've asked myself that same question. |
Si no hubieras salido, ese tío me hubiera hecho mucho más daño. | If you hadn't come out, that guy would have hurt me a lot worse. |
Eso me hubiera hecho sentir mal. | That would've made me feel bad. |
Si no hubieras salido, ese tío me hubiera hecho mucho mae daño. | If you hadn't come out, that guy would have hurt me a lot worse. |
El no me hubiera hecho algo así | He would never have done anything like this to me. |
Si me hubiera hecho cargo de él desde entonces, todo podría ser diferente. | If I had taken care of him back then, it could all be different. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.