Possible Results:
hubiera despertado
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofdespertar.
hubiera despertado
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdespertar.

despertar

Siento como si de repente me hubiera despertado en la vida de otra persona.
I feel like I've just suddenly woken up in someone else's life.
Es como si me hubiera despertado de un mal sueño.
It feels like I just woke up from a bad dream.
Es como si me hubiera despertado 25 kilos más delgada.
It's like I woke up 45 pounds thinner.
¿Si yo me hubiera despertado?
What if I had woken up?
Esa idea me produjo el mismo efecto que si alguien me hubiera despertado de un sueño.
That thought produced the same effect as someone waking me from a dream.
Entonces me hubiera despertado.
Then I would've absolutely woken up.
Si hubiera ido al baile de gala, probablemente no me hubiera despertado a tiempo.
If I'd gone to prom I probably wouldn't have woken up on time.
Ojalá me hubiera despertado.
I wish he'd woken me.
Que es lo que hubiera hecho si me hubiera despertado esta mañana
Which is what I would have done if I were awake this morning!
Si me hubiera despertado en un país extraño.
I'm trying to remember this place. It's like I woke up in some strange land.
¿Tú cómo estás? Me siento como si me hubiera despertado de un sueño realmente extraño.
So how you feeling? Um... I feel like I've just woken up from a really strange dream.
El equipo que me atendía estaba tan entusiasmado de que me hubiera despertado que nadie me hizo preguntas.
The treatment team was so excited to have me awake that no one asked any questions of me.
Estaba verdaderamente molesto con la mujer, como si ella me hubiera despertado desde un sueño pacífico – solo que diez veces peor.
I was really annoyed at the woman, as if she had just woken me from a peaceful sleep - only ten times worse.
Es como si me hubiera despertado de un sueño... o como si hubiera dormido durante muchos años, pero ahora lo entiendo.
It's as if I've woken up from a dream or as if I've been asleep for many years, but now I get it.
De pronto si pero no me permitieron recordar nada excepto que me encontraba atrapada en la habitación del hospital. De repente me encontraba de vuelta en mi cuerpo nuevamente y me sentía como si me hubiera despertado de un muy profundo sueño.
I may have, but was not allowed to remember anything except being stuck there in that hospital room.But suddenly I was back in my body again and it felt as though I was awakened from a very deep sleep.
Word of the Day
spiderweb