me hice daño

No, de verdad, no me hice daño.
No, I really... I wasn't hurt.
Me hice... Me hice daño en el pie en la barca.
I twisted my ankle a little out on the boat.
Solo porque me hice daño en el tobillo antes de la última rotación.
Only because I hurt my ankle before the last rotation.
También me hice daño en la mano, ¿y para qué?
You know, I hurt my hand too. And for what?
No me hice daño boxeando en el gimnasio.
I didn't get hurt boxing at the gym.
Yo estaba sentada detrás, pero no me hice daño.
I was sitting in the back, but I didn't get hurt.
Mira, desde que me hice daño, he tenido poco trabajo.
Look, since I got injured, I've been on light duty.
Lo bueno es que no me hice daño.
The good thing is that I didn't get hurt.
Casa vez que te hiciste daño, me hice daño contigo.
Every time you hurt, I hurt right along with you.
Hace cinco años, me hice daño en la espalda.
Five years ago, I hurt my back.
Sí, me hice daño en la pierna con la caída.
Right, my leg got busted from the fall.
Lo intenté, pero desde que me hice daño, no he sido capaz
I tried, but since I got hurt I haven't been able
Me caí y me hice daño en la muñeca.
I fell down and hurt my wrist.
Dejé el programa antes de hora porque me hice daño en la rodilla.
I left the program early because I injured my knee.
Me caí y me hice daño en la rodilla.
I fell and hurt my knee.
Me resbalé y me hice daño en la espalda.
I slipped and hurt my back.
Uh, me hice daño en la pierna.
Uh, I hurt my leg.
Entonces me caí y me hice daño.
Then I fell and hurt myself.
Por eso me hice daño a mí mismo.
That's why I hurt myself instead.
Pero me hice daño en la espalda.
But I've hurt my back.
Word of the Day
relief