hallar
Aunque mi espíritu estaba dispuesto a alejarme del pecado, mi carne era demasiado débil en la batalla, y pronto me hallaba otra vez cayendo. | Even though my spirit would have been willing to stay away from sin, I was too weak in the battle and soon found myself lying on my side. |
Sus palabras penetraron profundamente en mí, con sus llamas abriéndose paso súbitamente a través de las nubes de confusión que me habían invadido. Las palabras resonaron en mi interior apenas yo salí de la ensoñación en la que me hallaba inmerso. | His words pierced deeply, suddenly burning through the clouds of confusion that had covered me. They resonated with the daydream I had just emerged from. I thought for a moment about what he said. |
Yo no me hallaba cansado, pero dormí durante la tarde. | I was not tired, but I slept during the afternoon. |
Hace más de treinta años a menudo me hallaba en grande debilidad. | Over thirty years ago I was often in great weakness. |
Lo que sucedía es que me hallaba inmerso en una búsqueda. | What happened was, I was immersed in a search. |
El sitio donde me hallaba era un corral formado por grandes peñascos. | The place where I stood was a corral formed by enormous boulders. |
Pero yo era feliz permaneciendo justo allí donde me hallaba. | But, I was happy to stay right where I was at. |
Casi olvidaron que yo me hallaba allí. | They almost forgot that I was there. |
Al verlo hacer eso, supe que me hallaba perdido. | When I saw him doing that I knew I was lost. |
Hoy me hallaba perfectamente relajado de nuevo. | Today I felt perfectly relaxed again. |
Como él decía, me hallaba enganchado. | As he said, I was hooked. |
Sin embargo, me hallaba incapaz de hacerlo. | But I found myself unable to do it. |
El Descubrimiento Entonces me hallaba mirándolo de nuevo otra vez, iluminándome. | The Seeing Then I was looking back at it again, shining down on me. |
El primer día, me hallaba medio perdido. | The first day I was almost lost. |
Yo me hallaba quebrantado por las emociones del día. | I was exhausted by the day's events. |
No me hallaba unida a él de forma alguna que yo pudiera determinar. | I was not attached to it in any way that I could determine. |
Y me hallaba libre, moviéndome en agua o en aire con tremenda ligereza y velocidad. | And I was free, moving with tremendous lightness and speed in water or air. |
Comunión Sabía que este otro ser me sostenía allá donde me hallaba. | Communion I knew that other self was what held me where I was. |
Más tarde, cuando él se despertó y vino al traspatio, yo me hallaba más relajado. | Later, when he woke up and came to the back, I was more relaxed. |
Ahora me hallaba de pie en un prado exuberante, ondulado, cubierto de flores y árboles. | I was now standing in a lush rolling meadow, covered with blooms and trees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
