me haces sentir

Popularity
500+ learners.
Así es como tú me haces sentir, todo el tiempo.
That's how you make me feel, all the time.
En ese proceso, a veces me haces sentir insignificante.
In the process, sometimes you make me feel insignificant.
A veces me haces sentir como un insecto bajo un microscopio.
Sometimes you make me feel like an insect under a microscope.
¿Por qué no lo besas y me haces sentir mejor?
Why don't you kiss it and make it feel better?
En ese proceso, a veces me haces sentir insignificante.
In the process, sometimes you make me feel insignificant.
Scott, la forma en que me haces sentir, es tan...
Scott, the way you make me feel... it's so...
Sí que me haces sentir como un hombre, Brit.
Way to make me feel like a man, Brit.
Me gusta la manera en que me haces sentir, Terry.
I like the way you make me feel, Terry.
En un momento, me haces sentir mucho más joven
In just a moment, you make me feel so much younger
No me haces sentir como tu persona favorita.
You don't make me feel like your favorite person.
Cuando haces eso, me haces sentir tan bien.
When you do that, it makes me feel so good.
Y todos los días me haces sentir un rey.
And every day you make me feel like king.
¿Por qué me haces sentir siempre culpable de... de todo?
Why are you always making me feel guilty about... about everything?
Solo me haces sentir mejor acerca de las cosas.
You just make me feel better about things.
me haces sentir como uno más del equipo.
You made me feel like one of the team.
Pierre, a veces me haces sentir muy mal.
Pierre, sometimes you make me feel so bad.
me haces sentir un placer que nunca había sentido antes.
You make me feel a pleasure I had never felt before.
No a mí, tú me haces sentir 110% mujer.
Not me. You make me feel like 110 percent woman.
Me encanta la forma en que me haces sentir especial.
I love the way you make me feel special.
me haces sentir mal todo el tiempo.
You make me feel bad all the time.
Word of the Day
tinsel