me haces sentir mal

me haces sentir mal todo el tiempo.
You make me feel bad all the time.
Casi me haces sentir mal por Celia.
You almost make me feel bad for Celia.
Casi me haces sentir mal por Celia.
Now, you almost make me feel bad for Celia.
De acuerdo, me haces sentir mal.
All right, you're making me feel bad.
Aun así, me haces sentir mal.
But still, you make me feel bad.
Ahora me haces sentir mal.
Now you make me feel a little bad.
A veces me haces sentir mal.
You do make me feel awful sometimes.
Ahora me haces sentir mal.
Now you're making me feel bad.
me haces sentir mal.
You make me feel bad.
Ahora me haces sentir mal.
Now you're making me feel bad.
No estoy feliz, porque siempre me gritas y me haces sentir mal.
Well, I'm not happy, 'cause you're always yelling at me and making me feel bad.
Oye, ¿por qué no me haces sentir mal por no estar en una relación, ¿vale?
Hey, why don't you not make me feel bad for not currently being in a relationship, okay?
Digo que no estamos hechos para estar juntos porque me haces sentir mal.
I'm sayin' that we're not right for each other, because you make me feel bad!
Me haces sentir mal, Maitre.
You make me feel bad, Maitre.
Me haces sentir mal.
You make me feel bad.
Me haces sentir mal.
You're making me feel bad.
Me haces sentir mal.
That makes me feel bad.
Me haces sentir mal.
All it does is make me feel bad.
Me haces sentir mal.
What? You're making me feel bad.
Me haces sentir mal.
Now I feel bad.
Word of the Day
cliff