me hace ilusión

Popularity
500+ learners.
Me hace ilusión verte.
Nice to see you.
Es lo único que me hace ilusión.
It's the only thing I was looking forward to.
Bueno, me hace ilusión oír eso.
Well, I'm kind of glad to hear that.
Me hace ilusión dar esta charla, porqué yo estudié aquí mi carrera universitaria.
I'm excited to give this lecture, because I studied my college career here.
Me hace ilusión venir a su fiesta.
I'm really looking forward to your party too.
Tengo que decir que me hace ilusión.
But I have to say, it's cool.
Me hace ilusión que los conozcas. Eres lo más importante para mí ahora mismo
You're the most important to me right now.
Me hace ilusión tener a todos mis amigos reunidos.
I wanted all my friends here.
Perdóname, claro que me hace ilusión.
Sorry, of course I'm happy.
Me hace ilusión la cena.
I'm really looking forward to dinner.
No. Y no me hace ilusión.
And I'm not looking forward to it.
Lo único que aún me hace ilusión es ver los domingos a mis amigos.
The only thing I look forward to is Sunday lunch with the guys.
Le haría ilusión tener una tienda. Y a mí me hace ilusión complacerles.
Having a shop would make you happy and making you happy makes me happy.
Siempre me hace ilusión oírlo.
I always look forward to that.
Bueno, no, me hace ilusión.
Well, no, I'm pleased, of course.
Claro, claro que me hace ilusión.
Of course I'm excited.
Me hace ilusión trabajar con todas las delegaciones las cuatro semanas de trabajo del período de sesiones.
I look forward to working with all delegations over the four working weeks of the session.
Bueno, no, me hace ilusión.
No, I'm pleased, of course.
Ahora mismo estoy editando el documento para podérselo enviar, me hace ilusión que lo tengan.
I am now in the process of editing the document to send it to them.
Gracias, chicos, me hace ilusión conocer a la versión falsa de alguien en quien no he pensado jamás.
Thank you, guys. It's very exciting to meet the fake version of someone that I...
Word of the Day
honeycomb