ha costado
Present perfect él/ella/usted conjugation of costar.

costar

Solo me ha costado 10 años devolverte el favor.
It only took 10 years to return the favor.
Solo me ha costado 10 años devolverte el favor.
Only took ten years to return the favor.
Sí, porque me ha costado más que una taza de café.
Yes, because it cost me more than a cup of coffee.
¿Tienes idea lo mucho que este tipo me ha costado?
You got any idea how much this guy's cost me?
Esto me ha costado 10 elettroshock, cuando tenía 16 años.
This has cost me 10 electroshocks, when I was 16.
Bueno, esto es lo que su error me ha costado.
Now this is what your mistake has cost me.
No cuando me ha costado uno de mis hombres.
Not when it cost me, one of my men.
Esa lancha ya me ha costado una pequeña fortuna.
That boat has already cost me a small fortune.
Mire lo que me ha costado descuajeringar la jaula.
Look what it cost me to break apart the cage.
Lo que he elegido ver me ha costado la visión.
What I have chosen to see has cost me vision.
Y luego, el trabajo que me ha costado encontrarla...
And then, the work that it took me to find her...
Ya me ha costado la vida de un amigo.
Has cost me the life of one friend already.
Es de Laurenti de París, me ha costado tres meses de salario.
It's a Laurenti from Paris, cost me three months' salary.
De ningún sitio, me ha costado solamente un cestillo de peces.
From nowhere, it only cost me a basket of fish.
¿Tienes idea de cuántas camisetas me ha costado este tío?
You have any idea how many jerseys this guy's cost me?
A mí es lo que me ha costado más.
To me is what I has cost more.
Ser tu niñera me ha costado a mi mujer, a mi hija.
Being your nanny has cost me my wife, my daughter.
Así que me ha costado dos años, porque tenía que trabajar
So it took two years, because I had to work.
Pero me ha costado mucho ser la persona que soy.
But I've worked hard to be the person I am.
Lo soy cuando me ha costado las vidas de mis hombres.
It is when it's costing me the lives of my men.
Word of the Day
dew