me gustaría ser

Popularity
500+ learners.
No, pero me gustaría serlo.
No, but I would like to be.
Al menos, me gustaría serlo.
At least, I'd like to be.
No, pero me gustaría serlo.
No, but I would be.
Créeme, a veces me gustaría serlo.
Believe me, sometimes I wish I was.
O sea, me gustaría serlo.
I mean, I'd like to be.
A mí tampoco me gustaría serlo.
I wouldn't like to be a man either.
No me gustaría serlo.
I wouldn't want to be.
O me gustaría serlo.
Or rather, I'd like to be.
A mí también me gustaría serlo.
I want to be one, too.
¡Sí, me gustaría serlo algún día!
Yes, I really will someday!
A mí me gustaría serlo.
I'd like to be rich.
No, me gustaría serlo.
No. Id like to be.
Alguna vez me gustaría serlo, Así podría entrar en tu cabeza, saber lo que estás pensando.
Sometimes I wish I was so I could get in your head, tell what you were thinking.
(GA) Señor Presidente, no soy miembro de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (ITRE); debería serlo, me gustaría serlo y espero serlo.
(GA) Mr President, I am not a member of the Committee on Industry, Research and Energy (ITRE); I should be, I would like to be, and I hope to be a member of it.
Mi madre me ayudó a traducir porque no soy tan fluida como me gustaría serlo.
My mom actually helped me translate because I am not as fluent as I wish I was.
Me gustaría serlo, pero no lo soy.
I would like to be, but I'm not.
Me gustaría serlo, algún día.
I should like to be, some day.
Me gustaría serlo como tú.
I want to be like you.
Me gustaría serlo, señor.
I'd like to be, sir.
Me gustaría serlo, pero no lo soy.
I wish I was, but I'm not.
Word of the Day
honeycomb