me gustaría pedir

Por consiguiente, me gustaría pedir específicamente que también se siga este enfoque en la votación.
I should therefore like to specifically ask for this approach to be followed in the votes, too.
Sí, y me gustaría pedir disculpas por nuestra última reunión.
Yes, and I'd like to apologize for our last meeting.
Y me gustaría pedir disculpas de antemano por mi amigo.
And I'd like to apologize in advance for my friend.
Su Señoría, me gustaría pedir un juicio nulo inmediato.
Your honor, I'd like to ask for an immediate mistrial.
Mi taxi se ha ido y me gustaría pedir otro.
My cab's left, and I'd like to call another.
Sin embargo, me gustaría pedir una prórroga para esta audiencia.
Nevertheless, I would like to ask for an extension on this hearing.
Señoría, me gustaría pedir un breve receso.
Your honor, I would like to request a brief recess.
Sí, hola, me gustaría pedir sangre humana, por favor.
Yes, hello, I'd like to order whole human blood, please.
Sí, me gustaría pedir su anillo de Brasil para cenas elegantes.
Yes, I'd like to order your Brazilian amethyst dinner ring.
Señoría, me gustaría pedir una demora de medio día.
Your Honor, I'd like to ask for a half-day continuance.
En nombre del departamento, me gustaría pedir perdón.
On behalf of the department, I'd like to apologise.
A mí me gustaría pedir perdón por cada uno de ellos.
I would like to ask pardon for each one of these.
Señor, me gustaría pedir a un nuevo compañero.
Sir, I'd like to request a new partner.
Finalmente, me gustaría pedir una cosa al Comisario Kovács.
Finally, I would like to make a request to Commissioner Kovács.
Su señoría, me gustaría pedir un juicio inmediato.
Your honor, I'd like to move for an immediate trial.
Su Señoría, me gustaría pedir un pequeño receso. Mi cliente...
Your Honor, I'd like to request a short recess.
Quiero decir, me gustaría pedir tu consejo o lo que sea.
I mean, I'd ask your advice or whatever.
Hola, me gustaría pedir un auto, por favor.
Hi, I'd like to arrange a car, please.
Hola, me gustaría pedir una pizza a domicilio.
Hello, I'd like to order a pie for delivery.
No obstante, también me gustaría pedir un poco de sentido común.
Nevertheless, I would also like to call for a bit of common sense.
Word of the Day
lean