me gusta ver

No me gusta ver a mi hermana haciendo este trabajo.
I don't like to see my sister doing this work....
No me gusta ver a una mujer en el escenario.
I do not like to see a woman upon the stage.
No me gusta ver a un buen abogado desperdiciar su talento.
I don't like to see a good lawyer wasting his talent.
No me gusta ver a la UE en una posición secundaria.
I don't like to see the EU in a secondary position.
No me gusta ver que las cosas son buenas o malas.
I don't like to see things go good or bad.
No me gusta ver a mis amigos castigados por defenderse.
I don't like to see my friends getting punished for defending themselves.
No me gusta ver que mangoneen a la gente decente.
I don't like to see decent people pushed around.
No me gusta ver a esos dos juntos.
I don't like to see those two together.
No me gusta ver a un hombre herido.
I don't like to see a good man get hurt.
Simplemente me gusta ver a los tipos pegarse uno contra otro.
I just like to watch the guys hit each other.
Y realmente me gusta ver a las niñas luchando.
And I really like to see girls fight.
No me gusta ver a nadie en dificultades.
I don't like to see anyone in trouble.
No me gusta ver a mi esposo tan preocupado.
I don't like to see my man troubled so.
No me gusta ver a ninguna criatura viva enjaulada.
I don´t like to see any living thing caged up.
Sabes, siempre me gusta ver a mis seguidores.
You know, it's always good to see my regulars.
No me gusta ver a una chica guapa muerta.
I don't like to see a pretty girl get knocked off.
No me gusta ver que las cosas son buenas o malas.
Well— I don't like to see things go good or bad.
..no me gusta ver correr la sangre de una mujer
I don't want to see a woman's blood spilt.
Porque no me gusta ver a un amo actuar como un rey
Because I don't like to see a master acting like a king
No me gusta ver a ningún reportero cuando salgo.
I don't want to see any reporters when I come out.
Word of the Day
haunted