me gusta eso

No me gusta eso de dar puñaladas por la espalda.
I don't approve of stabbing a prince in the back.
Mi familia me da dinero, pero no me gusta eso.
My family gives me money, but I don't like that.
Estos controles están etiquetados 0 - 11 y me gusta eso.
These controls are labelled 0 - 11 and I like that.
Siempre hay algo para mejorar, y me gusta eso.
There's always something to improve, and I really like that.
Ustedes no me gusta eso, usted tiene que decirnos.
You guys don't like that, you have to tell us.
No me gusta eso, una joven chica sola en un apartamento.
I don't like it, a young girl alone in an apartment.
Viril, y fértil, y... Estéril pero feliz, me gusta eso.
Virile, and fertile, and... Barren but happy, I like that.
Sí, lo mejor para ambas partes, me gusta eso.
Yes, the best thing for both parts, I like that.
Mira, tú eres el chico misterioso y me gusta eso.
Look, you're the mystery guy, and i like that.
Mira, tu eres el chico misterioso y me gusta eso.
Look, you're the mystery guy, and I like that.
Entrampándose en un edificio ardiente, No me gusta eso.
Being trapped in a burning building, I don't like that.
No, pero me gusta eso de los zombis.
No, but I like that thing about the zombies.
Es una fuerte mujer irlandesa y me gusta eso.
You're a strong Irish woman and I like that.
Pero tengo control de rentas, y me gusta eso.
But I got rent control, and I like that.
Algunos incienso en verdaderamente poderoso - Yo personalmente no me gusta eso.
Some incense in truly powerful - I personally do not like those.
Un poquito de resistencia, me gusta eso.
A little bit of resistance, I like that.
O cuando Smoosh, No me gusta eso.
Or when they smoosh it, I don't like that.
No me gusta eso tanto como esa otra cosa que dijiste.
I don't like it as much as that other thing you said.
¿Por qué estás mirando me gusta eso?
Why are you staring at me like that?
¿Y por qué crees que me gusta eso?
And why do you think I would like that?
Word of the Day
to predict