No importa lo que haga, nunca me ganaré el respeto de esa mujer. | No matter what I do, I will never earn that woman's respect. |
¿Cuándo me ganaré la vida si sigo alrededor de las estaciones de policía? | When will I make a living if I keep doing the rounds of the police stations? |
Iré a la Corte de Elizabeth, y me ganaré su amistad. | I will go to the court of Elizabeth, and win her friendship. |
Yo quiero casarme contigo, y... me ganaré tu perdón. | I want to marry you, and... and I will earn your forgiveness. |
Yo quiero casarme contigo, y... me ganaré tu perdón. | I want to marry you, and... and I will earn your forgiveness. |
Con esa actitud no me ganaré las alas. | I won't get my wings with that attitude. |
Escribiré una novela mejor que la tuya y me ganaré a Eromanga-sensei. | I'll write a novel more interesting than yours, and make Eromanga-sensei change heart. |
¿Cómo me ganaré la vida ahora? | How am I gonna make a living now? |
Al menos me ganaré la vida. | At least let me earn my living. |
Sí, sí... Creo que este año me ganaré cada centavo de mi paga. | Yeah, I think I'll be earning every cent of my allowance this year. |
Yo me ganaré a la opinión pública allí. | I'll make public opinion out there. |
Yo me ganaré a la opinión pública allí. | I'll make public opinion within 5 hours. |
Ya me ganaré su respeto. | I'll win his respect in time. |
Los amo, porque sé que solo a través del trabajo duro me ganaré su respeto. | I love them, because I know that only through hard work... will I earn their respect. |
Pero si te dejo vivir, entonces me ganaré el favor de Daigotsu, y tu siempre recordarás el nombre Moshangoru. | But if I spare you, then I will gain Daigotsu's favor, and you will always remember the name Moshangoru. |
Pero me ganaré tu respeto cuando ganemos más dinero en un día de lo que ganamos en nuestras dos vidas. | But I will earn your respect, when we make more money in one day than we've made in both of our lifetimes. |
Entonces me ganaré su perdón a tiempo porque a diferencia de ti, Caroline, estoy dispuesto a hacer lo que haga falta por la gente que quiero. | Then I'll earn her forgiveness in time because unlike you, Caroline, I'm willing to do whatever it takes for the people I love. |
Entonces me ganaré su perdón a tiempo porque, a diferencia de ti, Caroline, estoy dispuesto a hacer lo que haga falta por la gente que quiero. | Then I'll earn her forgiveness in time because unlike you, Caroline, I'm willing to do whatever it takes for the people I love. |
Entonces, me ganaré su perdón a tiempo porque, a diferencia de ti, Caroline, estoy dispuesto a hacer lo que se necesite por las personas que quiero. | Then I'll earn her forgiveness in time because unlike you, Caroline, I'm willing to do whatever it takes for the people I love. |
Cariño, sé que no te gusta, pero esto es lo que pasará. Me voy a quedar el cuadro unos meses, encontraré un comprador y me ganaré un dinero. | I know you don't like it, but I'm gonna hang onto the painting for a few months, find a buyer and collect a bundle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.