me fui con

Popularity
500+ learners.
Pero no me fui con él.
But I didn't follow him.
Pero Señor, me fui con nada más que buenos recuerdos.
But Sir, I left with nothing more than fond memories.
Pero, sobre todo, me fui con uno de mis profesores.
But above all, I left with one of my teachers.
Yo me fui con ellos... y viví allí dos años.
I went with them and lived there for 2 years.
Sí, descubrí el amor y me fui con los malos.
Yeah, I discovered love and went to the bad.
Cuando regresó a Trill, me fui con él.
When he returned to Trill, I went with him.
Pero oye, al menos me fui con un regalo de despedida.
But hey, at least I got away with a parting gift.
Así que dejé todo y me fui con él.
So I left everything and went with him.
Entonces empezó a hablarme y me fui con él.
Then he started talking to me, and then went with him.
Es decir, me fui con tanta seguridad y confianza.
I mean, I left with so much certainty and confidence.
¿A qué hora me fui con ella la otra noche?
What time did I go out with her the other day?
Me enamoré y me fui con este otro hombre.
I fell in love and went off with another man.
Sentí que teníamos conexión y me fui con eso.
I felt we had a connection and I went with it.
No solo le ayudé, me fui con él.
I not only helped him, i went with him.
Así que me fui con Noemí a Belén.
So I went with Naomi to Bethlehem.
Y luego me fui con mi trabajo.
And then I went on with my work.
Así que me fui con una decepción al final.
So I was a disappointment in the end.
Aprovechando que era Semana Santa me fui con toda la familia.
Since it was Easter vacation, I went with all my family.
Y yo me fui con mamá y tú con papá.
And I went with Mommy and you went with Daddy.
Bueno, lo sentí, así que me fui con él.
Well, I felt it, so I went with it.
Word of the Day
dew