me friend

I'm glad you called me friend, because we're great believers in friendship.
Me alegra que me llames amigo, porque somos grandes creyentes de la amistad.
You've called me friend. A true friend.
me llamaste amigo, un verdadero amigo.
You have called me friend.
me has llamado amigo.
Do not come near me friend.
No te me acerques amigo.
Don't call me friend!
¡Y no me llame amigo!
No. Yet you called me friend.
Pero me has llamado "amigo".
I see these people every day, but if they really knew me, they'd hardly call me friend.
Veo a esta gente todos los días, pero si me conocieran realmente bien dudo que me llamarían amigo.
You think, you alone have friends in high places. Let me tell you... The Cardinal took my hand and called me friend.
Crees que eres la única que tiene amigos importantes, pero te diré que el cardenal me tomó la mano y me llamó "amigo".
Can you talk to me friend John for a moment?
¿Puedes hablar con mi amigo John por un momento?
In moments like this, I hope you can call me friend.
En momentos como este, espero que puedas llamarme amigo.
Help - Poker - Who can send me friend requests?
Ayuda - Poker - ¿Quién puede enviarme propuestas de amistad?
Thank You for loving me and for calling me friend.
Gracias por amarme y por llamarme amiga.
Well, I'm the Commodore, me friend.
Bueno, yo soy el Comodoro, mi amigo.
You haven't seen me friend, have you?
No has visto a mi amiga, ¿verdad?
You said you were me friend.
Dijo usted que era mi amigo.
And, thanks for calling me friend.
Y gracias por decirme amigo.
Tommy, if you ever want to call me friend again, you'll help me right now.
Tommy, si alguna vez quieres llamarme amigo otra vez, me ayudarás ahora mismo.
You're me friend, aren't you, Karen?
Eres amiga mía, ¿verdad, Karen?
We left me friend behind.
Dejamos a mi amigo atrás.
Who can send me friend requests?
¿Quién puede enviarme propuestas de amistad?
Word of the Day
swamp