Possible Results:
fracturé
Preteriteyoconjugation offracturar.
fracture
Subjunctiveyoconjugation offracturar.
fracture
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation offracturar.

fracturar

Norman, creo que me fracturé la pierna.
Norman. Norman, I think my leg is broken.
Creo que me fracturé la pierna.
I think it might be broken.
El momento en que pensé que no valdría la pena fue cuando me caí, cuando me fracturé la pierna.
The moment when I thought it wasn't worth it, was when I felt, when I had my leg broken.
En el año 2003 me fracturé la costilla derecha y mi pulmón fue lastimado, por esta razón tuvieron que insertarme un tubo torácico.
My right rib was fractured and my lung was damaged in 2003 so I had a chest tube inserted.
Yo tuve un accidente y me fracturé una rodilla.
I had an accident and I broke my knee.
Hace dos semanas caí de mi bicicleta y me fracturé mi mano izquierda.
Two weeks ago I fell down from my bike and fractured my left hand.
Creo que me fracturé la mano.
I think I really broke my hand.
Ni siquiera me fracturé un dedo.
Didn't even bust a little finger.
Creo que me fracturé el cóccix.
I think I might have fractured me coccyx.
Una vez me fracturé y lesioné el tendón de la mano derecha.
In one occasion, I fractured my forearm and injured a tendon in the right hand.
¡Creo que me fracturé la espalda!
I think I broke my back!
No me fracturé la cadera.
I did not break my hip.
Una vez me fracturé la pierna, esquiando.
I broke my leg skiing.
En el año 2003 me fracturé la costilla derecha y mi pulmón fue lastimado, por esta razón tuvieron que insertarme un tubo torácico.
In 2003, my right rib was fractured and my lung was damaged later that year, so I had a chest tube inserted.
Pero me fracturé la muñeca durante el rally Dos Sertoes, y me llevó mucho tiempo curar esta fracturare, por ejemplo tuve que abandonar en el rally de Marruecos.
But I broke my wrist during the Dos Sertoes Rally and it has taken a long time to heal.
En abril de 2016 me caí y me rompí la pierna justo por debajo de la rodilla, me fracturé el tobillo y se me dislocó la rodilla.
In April 2016, I fell and broke my leg just below the knee, fractured my ankle and dislocated my knee.
¿Recuerdas en Puttaparthi, en 1980, cuando me fracturé la rodilla y viene a ti con muletas en la reunión del Darshan del 25 de diciembre?
Do you remember in Puttaparthi 1980, when I had broken my knee and I came with crutches to you in Darshan meeting on the 25th of December?
Fue muy complicado, pero hemos jugado con mucha valentía sufrí mucho durante los últimos días porque me fracturé un dedo y todos me aconsejaron no jugar.
It was very complicated but we played with lots of courage. I suffered a lot during the last few days because I fractured a finger and all advised me not to play.
Creo que hemos hecho como tres o cuatro números con tacones, y es parte de por qué me fracturé, ya saben, tratando de aguantar el dolor.
I think, we've done, like, three or four numbers in heels, and that's kind of how I got the stress fractures, you know, kind of pushing through the pain.
Diaconisa Sunwoo Lee (51 años), Zona 2 En el año 2003 me fracturé la costilla derecha y mi pulmón fue lastimado, por esta razón tuvieron que insertarme un tubo torácico.
Deaconess Sunwoo Lee, age 51, Parish 2 In 2003, my right rib was fractured and my lung was damaged later that year, so I had a chest tube inserted.
Word of the Day
salted