Possible Results:
figuré
figure
figure
figurar
Ni en un millón de años me figuré lo que Malachi haría. | I never in a million years guessed what Malachi would do. |
Pero yo nunca, simplemente me figuré, de acuerdo tu sabes. | But I never, I just figured, okay you know. |
También me figuré que el Tribunal de Cuentas presentaría su informe este año antes. | I could also do with seeing the Court of Auditors produce its report earlier in the year. |
En contraposición al fondo oscuro de los fríos edificios destruidos me figuré el desfile de las nuevas tropas de asalto en el renacido Estado nacional-socialista —el irresistible futuro—, y sonreí. | Against the background of the torn and gaping buildings, I imagined a procession of new Storm Troopers, in the resurrected National Socialist State—the irresistible future—and I smiled. |
Cuando apareció ante mis ojos, todas sus velas iban tensas por el viento y llevaba rumbo noreste; me figuré que los que habían quedado a bordo se proponían dar la vuelta a la isla para regresar al fondeadero. | When I first sighted her, all her sails were drawing; she was lying a course about north-west, and I presumed the men on board were going round the island on their way back to the anchorage. |
Sí, sí, ya me figuré que podría ser ella. | Yeah, yeah, I figured it might be her. |
Eso es lo que me figuré. | That's what i figured. |
Eso me figuré, y por eso lo seguí. | That's what I figured. That's why I followed him. |
Eso es lo que me figuré. | That's what I figured. |
No sé que me figuré. | I don't know what I figured. |
Pero me figuré que dos en un baño sería más divertido que uno. | But I figure two in a bath is a whole lot more fun than one. |
Voy a necesitarle antes de lo que me figuré, Nick. Quiero a cinco o seis chicos buenos. | I'm going to need you sooner than I figured, Nick. |
Por ahora no tienes nada pero dale tiempo, me figuré que lo menos que podría hacer es proveer el lugar. | Now you've got nothing but time, I figured the least I could do is supply the place. |
Podré estar equivocado, pero yo me figuré que la amistad, la verdadera amistad, no puede compartirse con el egoísmo. | I may be wrong, but I should have thought that friendship, true friendship, was quite free from selfishness of any kind.' |
Me figuré que podría significar algo para ti. | I figured it might be worth something to you. |
Me figuré que serías el único en adquirirlo. | I figured you'd be the one to pick up. |
Me figuré, ¿quién más tenía que saberlo? | I figured, who else had to know? |
Me figuré que tenía derecho a saberlo. | I figured he had a right to know. |
Me figuré que... ella trabajaba con libros, así que tuve que publicar. | I figured, she worked with books, so I had to publish. |
Me figuré que de todas formas no me querrías por la casa. | I figured you didn't really want me around the house anyway. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
