Possible Results:
fie
Preteriteyoconjugation offiar.
fíe
Subjunctiveyoconjugation offiar.
fíe
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation offiar.

fiar

¿Y esperas que me fie de tu palabra?
You expect me to take your word for it?
No esperes que me fíe de eso.
Don't you expect me to make book on that.
No es que no me fie de ti.
Not that I don't trust you.
Y ahora me pides que me fie de ti?
And now you're asking me to trust you?
No me pidas que me fie de ti.
Don't ask me for my trust.
Oh, bueno, supongo que será mejor que me fie de su palabra, entonces.
Oh well, I suppose we had better just take your word for it then.
¡¿Esperas a que me fie de ti?
You expect me to trust you?!
No es que no me fie de ti, pero no quiero correr el riesgo de que me dejes aquí tirado.
Not that I don't trust you, but I really can't risk your leaving me here on foot, can I?
Me fie de ti porque nos ayudaste.
I trusted you because you helped us.
Pídeme lo que quieras, pero no que me fíe de ti.
Ask me anything you want, but not to trust you.
Sí, bueno, supongo que me fié de la persona equivocada.
Yes. Well... I guess I trusted the wrong person.
-No es que no me fíe de usted, pero...
It's not that I don't trust you, but...
No es que no me fíe de ti, pero...
It isn't that I don't trust you, but...
Como os plazca, pero yo nunca me fié de esa serpiente.
Call it what you like, but I never trusted that snake.
No es que no me fíe de ti, pero...
It isn't that I don't trust you, but....
No es que no me fíe de ti, pero...
Not that I don't trust you, but...
Me han dicho que no me fíe de los Acuario.
I've always been told to beware of Aquarians.
Así que me fié de ella cuando me dijo que tú eras tóxica.
So I trusted her when she told me that you were toxic.
No es que no me fíe de ti.
It's not that we don't trust you.
¿Por qué no me fié de mi instinto?
Why didn't I trust my instincts?
Word of the Day
to cast a spell on