felicitar
También me felicito del compromiso francés anunciado recientemente. | I also welcome the French commitment now recently announced. |
Como ponente me felicito por ello y les pido que aprueben este informe. | I congratulate myself as rapporteur and I ask you to approve this report. |
Por ello he votado en contra y me felicito de que haya sido rechazado en el Pleno. | I therefore voted against and welcome the fact that it has been rejected in plenary. |
Yo también me felicito porque hemos terminado la sesión a la hora, en buena armonía con el Consejo. | I am also pleased because we have ended the sitting on time, in harmony with the Council. |
No me felicito hombres en sus ropas o pedirles que para pasar el rato solo para ser agradable. | I don't compliment men on their clothes or ask them to hang out just to be nice. |
Por ello me felicito de las medidas que se han adoptado aquí, pero aún queda un largo trecho por recorrer. | I therefore welcome the steps that have been taken here, but there is a long way to go. |
Por ello me felicito del texto común en tercera lectura, que contiene tres elementos que considero esenciales, a saber: | I therefore welcome the joint text at third reading, which contains three items that I consider essential, namely: |
Asimismo me felicito de la decisión adoptada en Salónica sobre los cinco países de los Balcanes. | I would also like to say that I welcome the decision taken at Thessaloniki on the five Balkan States. |
Por tanto, me felicito de la importancia que el ponente ha concedido a esta cuestión de la constitución del patrimonio. | I therefore welcome the fact that the rapporteur has highlighted the issue of building up our heritage. |
Asimismo me felicito por que se refuerce la posición de las personas discapacitadas, como siempre ha apoyado el Parlamento. | I welcome also - and Parliament has always supported this - the fact that disabled people will have a stronger position. |
Por lo tanto me felicito de que el Parlamento Europeo cuente con una Comisión de Comercio Exterior más fuerte en el próximo legislatura. | I therefore welcome the fact that the European Parliament will have a stronger Committee on External Trade in its next parliamentary term. |
Y por eso mismo me felicito de que algunas de nuestras enmiendas hayan sido aprobadas por el ponente y por su comisión. | This is why I am so pleased that a large number of our amendments have been adopted by the rapporteur and his committee. |
Por lo tanto, me felicito por el acuerdo sobre un texto común, alcanzado el 23 de mayo pasado en el Comité de Conciliación. | I am therefore pleased with the agreement on a joint text, reached on 23 May this year at the Conciliation Committee. |
Señor Presidente, me felicito una vez más de su elección y, junto con mis colegas Comisarios, estaré encantado de colaborar con usted para alcanzar este objetivo. | Once again, Mr President, congratulations on your election. I and my fellow Commissioners look forward to working with you towards this goal. |
Este es justamente el camino adecuado y por esto yo me felicito de que hayamos orientado la directiva en esa dirección. | That is precisely the right way of going about matters, and I am therefore very pleased that we have got the directive up and running in this way. |
Por consiguiente, me felicito de que el Parlamento haya sido escuchado esta vez al término de una larga batalla con los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo. | I am therefore glad that Parliament has been heard this time after a very long battle with the Member States in the Council. |
Por ello, me felicito por los límites cuantitativos diferenciados establecidos por el ponente en función de que las ventas se realicen dentro o fuera de la propia explotación. | I therefore welcome the differentiated quantitative limits set by the rapporteur depending on whether the sales take place on the farm or elsewhere. |
Por ello me felicito de la aplicación de una Carta europea para las PYME, lo que permitirá a los Estados miembros la posibilidad de intercambiar buenas prácticas. | I therefore welcome the implementation of a European Charter for SMEs, which will enable EU Member States to enjoy the benefits of exchanging good practice. |
A ese respecto, me felicito muy en particular de la introducción de cláusulas sociales para las empresas que se beneficien de medidas comunitarias con vistas a las inversiones en terceros países. | In this regard, I am particularly pleased with the introduction of social clauses for undertakings benefiting from Community measures for investment in third countries. |
En ese sentido, es loable -y yo desde luego me felicito por ello- la actuación de la justicia española, así como la colaboración eficaz con la justicia británica. | In this respect, the action of the Spanish justice system is commendable - and I certainly welcome it -, as is the effective collaboration with the British justice system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.