fastidiar
Intento que no me fastidie nadie del trabajo. | I'm trying not to get busted by someone I work with. |
Y finalmente me fastidié, dije está bien y colgué. | Finally I said OK and slammed down the phone angrily. |
Por no hacer un buen calentamiento, me fastidié la pantorrilla al correr. | Because I didn't do a proper-warm up, I hurt my calf running. |
Don Miguel, no me fastidie: Usted sí sabía qué. | Don Michael, does not bother me: You yes knew what. |
Y realmente no me gusta que me fastidie sin razón. | And I don't really appreciate you hassling me for no reason. |
Entonces no me hiera, y no me fastidie. | Then don't hurt me, and don't tease me. |
Creo que te gusta que me fastidie. | I think you like that it bugs me. |
Ya no hay nadie que me fastidie. | There's no one around nagging me anymore. |
Nadie que me fastidie. | No one to annoy me. |
Vamos, no me fastidie. | Come on, don't you get on me. |
Hay cosas que no puedo hacer por mi misma, por mucho que me fastidie. | There's some things I can't do by myself, as much as that galls me. |
No me fastidie, Gridley. | Now, don't give me a hard time, Gridley. |
No me fastidie, ¿sí? | Don't try it on with me, right? |
Le pediré el dinero a Pennock, aunque me fastidie hacerlo. | I'll have to ask Mr Pennock for the money, much as I hate to do so. |
Por favor no me fastidie más. Tendré que denunciarlo a mi gerente. | Please don't bother me again. I'll have to report you to my manager. |
No hay nada que me fastidie más que se me corran las medias. | There's nothing that bothers me more than getting a run in my stockings. |
Pero no puedo permitir que Miranda Me fastidie. | But I can't let Miranda get to me. |
Yo me fastidié por ella. | I ruined myself for her. |
Si es él, ya me fastidié. No lo sabemos, pero lo averiguaremos. | We don't know that, but we're gonna find out. |
Me fastidié, insistía en hacerlo. | I was annoyed. He kept getting in the way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.