falta
Present él/ella/usted conjugation of faltar.

faltar

No me falta nada en particular para vencer a Carlos.
I am not lacking anything in particular to beat Carlos.
Solo me falta encontrar una enfermera para mi padre.
I just have to find a nurse for my dad first.
Todavía me falta recibir el único regalo que necesito.
I still have to receive the only present that I need.
Solo me falta un cable más largo y podré avisarles.
I just need a cable more long and I can tell them.
El Señor es mi pastor, nada me falta.
The lord is my shepherd, I shall not want.
El Señor es mi pastor; Nada me falta.
The Lord is my shepherd; I shall not want.
Aún me falta la pieza de metal más brillante de todas.
I'm still missing the shiniest metal piece of all.
Escucha, hombre, solo me falta un poco más de tiempo, el hombre.
Listen, man, I only need a little more time, man.
Por lo que a mí respecta, solo me falta el final.
As for my two cents, I'm just missing the ending.
No, y todavía me falta la lista de Roberto.
No, and I still have Roberto's list.
Solo me falta la conexión con la letra.
I'm just missing a connection to the lyrics.
El Señor es mi pastor nada me falta.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
Siento como que me falta una mitad de mí.
I feel like half of me is missing.
Eso es lo único que me falta en esta posición.
That's the only thing I lack in this position.
Si me falta Vd. ahora, todo habrá sido inútil.
If I miss you now, everything will have been pointless.
Ahora me falta la herramienta de traducción de nuestro sitio.
Now I am missing your translation tool from our site.
Si ella estuviera aquí, pudo encontrar lo que me falta .
If she were here, she could find what I'm missing.
Entonces el joven insiste: ¿Qué es lo que me falta?
Then the young man insists: What am I lacking?
De hecho, hay una cosita que me falta.
In fact, there is a little thing that I lack.
Siento como que me falta una parte de mí mismo.
Feel like I'm missing a part of myself.
Word of the Day
to have dinner