dolió
Preterite él/ella/usted conjugation of doler.

doler

Y supongo que me dolió un poco, para ser sincero.
And I guess it hurt a little, to be honest.
Pero aun así me dolió verte en paz con ellos.
But it still hurt to see you at peace with them.
Me dolió realmente cuando empezaste a distanciarte, pero está bien.
It really hurt when you started distancing yourself, but it's okay.
Me dolió realmente cuando empezaste a distanciarte, pero está bien.
It really hurt when you started Distancing yourself, but it's okay.
Me dolió cuando me metieron en el coche.
Uh, it hurt when they put me in the car.
Estos son mis padres y realmente me dolió cuando se divorciaron.
These are my parents, and it really hurt when they got divorced.
Sí, y aún puedo recordar cómo me dolió tu respuesta.
Yes, and I can still recall the sting of your response.
Lo que pasó entre él y Sarah me dolió. No puedo negarlo.
What happened between him and Sarah hurt, I can't deny that.
Me sacó las amígdalas y no me dolió ni un poquito.
He took out my tonsils and it didn't hurt a bit.
Lo que pasó entre él y Sarah me dolió. No puedo negarlo.
What happened between him and Sarah... hurt, I can't deny that.
Lo que me dolió es que no confiara en mí.
What hurts is, she don't trust me.
Por eso me dolió tanto cuando la usé.
That's why it hurt so much when I rode it.
Me dolió entonces, y me duele ahora.
It hurt then, and it hurts now.
Me dolió aún más la segunda vez.
It hurt even more the second time.
Lo que realmente me dolió, no fue la noticia.
What really hurt wasn't the news.
Me dolió un poco, pero me dije a mí misma que estaba bien,
It hurt a little, but I told myself it was good.
Eso me dolió más de lo que imaginé.
That hurt more than I thought it would.
Bueno, esto no me dolió para nada.
Well, this did not hurt a bit.
Pero eso no fue lo que me dolió más.
That actually wasn't what hurt the most.
Me dolió un poco no gustarle.
I was a little hurt she didn't like me.
Word of the Day
joke