Possible Results:
dolería
Conditionalyoconjugation ofdoler.
dolería
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofdoler.

doler

Mi mamá se equivocó en lo de que me dolería.
My mom was wrong about me being in pain.
No me dijiste que me dolería tanto.
You didn't tell me it would hurt this much.
Me dijo que me dolería solo un poco.
You said it was only gonna hurt a little.
Lo único que sé es que no me dolería así.
I just know that I wouldn't be hurting like this.
Si lo estuviera, no me dolería tanto.
If I was, I wouldn't feel so bad.
Prometió que no me dolería.
You promised it wouldn't hurt.
Dijo que no me dolería.
I thought you said this wasn't going to hurt.
Enfermera, dijo que no me dolería.
Nurse, it's not sore, is it?
Sabe cuánto me dolería, y no podría importarle menos.
She knows how much it would hurt me, and she couldn't care less.
No sé qué pasaría, pero imagino que me dolería.
I don't know what would happen, but I imagine it would hurt.
Si yo fuera un hombre, eso me dolería.
If I were a man, you'd resent that.
Pues sí, claro que me dolería, pero lo entendería.
Of course, it would hurt, but I'd understand.
Pensé que algo así me dolería mucho.
I thought something like this would shatter me.
Digo que mi espalda me dolería, también.
I'm saying my back would hurt, too.
Pero no me di cuenta de que a veces me dolería.
I just didn't realize it would hurt sometimes.
Pienso que tanto me dolería si él me dejará.
I think about how much it would hurt if he ever left me.
No creí que me dolería tanto.
I never thought it would hurt so much.
De esta manera, no me dolería tanto
That way, it wouldn't hurt so bad.
Teniente, si no te conociera bien, me dolería.
If I didn't know you better, I'd be hurt.
Por favor, te ruego la más absoluta sinceridad, me dolería que mintieras.
Please, I ask for absolute sincerity, I'd be hurt if you lied.
Word of the Day
squid