detengo
Presentyoconjugation ofdetener.

detener

Solo me detengo por un bol de agua.
I'm just stopping by for a bowl of water.
¿Qué importa si no me detengo a charlar?
Who cares if I don't stop to chat?
Si no me detengo este negocio de la sangría de dinero, está condenada.
If I don't stop this business from bleeding money, it's doomed.
Siempre utilizo el cinturón de seguridad y me detengo en los semáforos.
I always wear my seatbelt and stop at the stoplights.
Lo sé. Pero siempre me detengo y pienso demasiado.
But I always stop and think too much.
Normalmente me detengo brevemente en los estrados para ver los titulares diarios.
I usually stop briefly at the stands to catch the daily headlines.
Desarrollé temprano y simplemente no me detengo.
I developed early and I just did not stop.
No me detengo y contemplo mis problemas.
I don't stop and contemplate my trouble.
Y podría seguir, pero mejor me detengo aquí.
And I could go on but I had better stop there.
No me detengo en los argumentos de Carromero y la historia que cuenta.
I'm not stopping with Carromero's arguments and the story he's telling.
Si no me detengo, clávame la estaca.
If I don't stop, you stake me.
Pero no me detengo ahí.
But I don't stop there.
Tampoco me detengo a pensar si algo va a ser fácil o difícil.
I also do not stop to think if something is going to be easy or difficult.
Bien, mejor me detengo entonces.
Well, I'd better stop then.
Cuando hay un accidente en el camino, no me detengo.
When there's an accident on the road, I don't stop.
Quiero decir, me detengo cuando cualquiera de esto suena normal.
I mean, stop me when any of this sounds normal.
Es la primera vez que me detengo en un lugar.
It is the first time that I stop in one place.
Se podría escribir más, pero me detengo por ahora.
More could be written, but I will end for now.
Giro a la derecha y me detengo en el siete.
Turn to the left and stop at seven.
Un segundo, y luego me detengo aquí mismo, ¿de acuerdo?
One second and then I will pull up right here, okay?
Word of the Day
to dive