detendré
Futureyoconjugation ofdetener.

detener

No me detendré hasta que estemos en esa playa juntos.
I'm not gonna stop until we're on that beach together.
No me detendré mucho en el tema de la globalización.
I am not going to dwell on the topic of globalisation.
Y no me detendré hasta que conozcan la justicia.
And I will not stop until they know justice.
No me detendré hasta que mi gente esté libre.
I will not stop until my people are free.
Nunca me detendré sino hasta cuando Mi Hijo regrese conmigo.
I will never stop until My Son returns with Me.
¡No me detendré por usted, señor, ni por ningún hombre!
I will not stand for you, sir no, nor for any man!
Te prometo que no me detendré hasta llegar a ti.
I promise you, I won't stop till I get to you.
Y una vez que lo haga, no me detendré.
And once I go, I will not stop.
¡No, no me detendré hasta llegar a Orson!
No, I'm not stopping till I get to Orson!
Solo me detendré en el trabajo un segundo.
I just gotta stop by work for a second.
Pero 5 millones de dólares son 5 millones y no me detendré.
But $5 million is $5 million, and I'm not stopping.
No me detendré hasta que el resto del mundo crea en él.
I am not stopping until the rest of the world believes in him.
No me detendré hasta encontrar con vida al niño.
I'm not gonna stop until I find that child... alive.
No me detendré hasta que no tengas nada.
I won't stop until you have nothing.
Y ahora lo he retomado, y no me detendré.
And now I've gotten back into it, and now it won't stop.
La próxima vez, no me detendré.
The next time, I'm not gonna stop.
¡No, no me detendré hasta llegar a Orson!
No, I'm not stopping till I get to Orson!
No me detendré a citar ese párrafo.
I shall not pause to quote that passage.
No me detendré, y lo sabes.
I won't stop, and you know it.
En un momento simplemente me detendré.
In a moment I will simply stop.
Word of the Day
to dive