Possible Results:
despida
Subjunctiveyoconjugation ofdespedir.
despida
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdespedir.

despedir

Y ahora quiere que me despida de él.
And now he wants me to say good-bye to him.
Significa que es el momento de que me despida.
That means it's time for me to say good-bye.
Significa que es el momento de que me despida.
That means it's time for me to say good-bye.
Bueno, será mejor que llame a mis amorcitos y me despida.
Well, I better call my loved ones and say good-bye.
Me ha pedido que me despida de ti por ella.
She asked me to say goodbye for her.
Creo que es hora de que me despida.
I think it's time for me to say goodbye.
Gracias por dejar que me despida.
Thank you for allowing me to say good-bye.
Gracias por dejar que me despida.
Thank you for allowing me to say good-bye.
Gracias por dejar que me despida de tu familia.
Thanks for letting me say goodbye to your family.
No puedo ir a ningún lugar hasta que mi patrón me despida.
I can't go anywhere until my employer dismisses me.
Carter me ha pedido que me despida por ella.
Carter asked me to say goodbye for her.
Será mejor que me despida de mi nuevo jefe.
Better say goodbye to my new boss.
Te lo suplico, déjame, al menos, que me despida de él.
I beg you, at least let me say goodbye to him.
Lo menos que puedes hacer es dejarlo que me despida.
The least you can do is let my best friend see me off.
Y ahora no tengo nada para evitar que el Consejo me despida.
And now I've got nothing to keep the board from voting me out.
Papá dice que me despida de ti.
Daddy says I should say goodbye to you.
Te veré fuera, deja que me despida.
I'll meet you outside. Just let me go say bye.
Bueno, Sra., creo que será mejor que me despida de ustedes aquí.
Well, ma'am, I reckon I better say good-bye to you here.
En el futuro, no es necesario que me recoja o me despida.
In the future, there's no need to pick me up or drop me off.
Déjame, al menos, que me despida de él.
At least let me say goodbye to him.
Word of the Day
ginger