dejar
No me dejaré caer o cesar de luchar. | I won't let up or cease to fight. |
Yo no me dejaré llevar por el agua, | I won't be swept away by the water, |
Desde ahora, me dejaré la barba. | From now on, I'm going to grow a long beard. |
No me dejaré aplastar por ningún hombre. | I will not be laid low by any man. |
No me dejaré llevar por la venganza para buscarla. | I'm not gonna let vengeance drive me to try and find her. |
Pero no me dejaré comprar, Joe. | But I won't be bought, Joe. |
Yo también me dejaré el sombrero puesto. | I'll keep my hat on, too. |
No me dejaré ofender por los demás. | Not take up offenses for others. |
No me dejaré, te lo prometo. | I won't leave, I promise you |
No me dejaré utilizar jamás. | I'll never let it use me. |
No me dejaré convencer de hacer lo incorrecto. | Not give in to do wrong. |
¡No me dejaré atrapar vivo! | I will not be taken alive! |
Solo me dejaré llevar. | I'm just gonna go with it. |
Jamás me dejaré atar. | I'll never be tied down. |
Sé que cuando me sienta así, me dejaré llevar a la deriva. | I know that when I get the feeling, you know, the drift is going to take me. |
No, no me dejaré utilizar. | No, I won't be used! |
¿Una noche me dejaré la puerta de atrás abierta y nos encontraremos con la casa llena de vagabundos? | What, one night, I leave the back door open and we wake up to a house full of hobos? |
Mientras habla, sino le importa, cerraré los ojos y me dejaré envolver por sus palabras. | And as we talk, if you don't mind I would like to close my eyes and let your words wash over me. |
No, Sr. Blunt, no me dejaré intimidar por usted. | No, Mr. Blunt, I will not be bullied by you. |
Porque la próxima vez que ocurra, me dejaré llevar. | Because... the next time that it happens, I'm gonna let go. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.