Possible Results:
dedicara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdedicar.
dedicara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdedicar.
dedicará
Futureél/ella/ustedconjugation ofdedicar.

dedicar

Mi esposa me lo hacía todo para que me dedicara a escribir.
My wife used to do everything for me and leave me to my writing.
¡Ver el potencial de los demás, de la misma manera que los revolucionarios vieron el potencial en mí y lucharon para que me dedicara a esto!
Seeing the potential of others, the same way that the revolutionaries saw the potential in me and fought for me to dedicate myself to this!
La estrategia de mi benefactor requería que yo, en lugar de sentir auto-compasión, como lo había hecho antes, me dedicara de inmediato a explorar el carácter del capataz, sus debilidades y sus peculiaridades.
My benefactor's strategy required that instead of feeling sorry for myself as I had done before, I immediately go to work mapping the petty tyrant's strong points, his weaknesses, his quirks of behavior.
Si me dedicara a la repostería, seguro que engordaría.
If I worked in pastry making, I would gain weight for sure.
Mi padre quería que yo también me dedicara a eso.
My father wanted me to enter this profession, as well.
Si me dedicara a la chatarra, te haría una oferta.
If I were in the junk business, I might make you an offer.
Supongo que tiene sentido que me dedicara a la seguridad.
I guess it makes sense as to why I took a security job.
Pero también te digo que mis padres nunca me dijeron que me dedicara a esto.
But I tell you that my parents never told me devote myself to this.
De ahí su entusiasmo por mis composiciones y exigirme que me dedicara exclusivamente a la música.
From that sprang his enthusiasm for my compositions and his wish that I dedicate myself exclusively to music.
Entonces me dijo que estaba perdiendo mi tiempo, que mejor me dedicara a ganar más dinero.
Then, she said to me that I was wasting my time, that instead I should work and make more money.
Esto hizo que me dedicara a investigar más en la identidad letona y el futuro político de los estados bálticos.
This got me further involved in the research of Latvian identity and political future of the Baltic States.
Tal vez porque las imágenes que vi ese día tuvieron un efecto tan poderoso, que hicieron que me dedicara a la fotografía.
Maybe because the images I saw that day had such a potent effect, I took to photography myself.
En uno de los días previos (tal vez meses antes del evento) le pedí a Juan Daniel Fullaondo que me dedicara su libro de Alfaguara.
In one of the previous days (maybe months before the event) I asked Juan Daniel Fullaondo to dedicate his Alfaguara's book.
Y sé que estás orgulloso de mí, pero sé que desearías que no me dedicara a lo que me dedico.
And I know you're proud of me, but I know that you wish I didn't do what I do.
Con la venia, se han citado estas leyes, y creo que sería presentar pruebas acumulativas si me dedicara a describirlas.
If your Honour pleases, these laws are cited, and I believe it would be cumulative evidence if I undertook to chronicle them.
Pero, incluso si me dedicara a algo diferente, siempre me gustaría que mi trabajo estuviera relacionado con Rusia y la lengua rusa.
But even if I do something else, I still want my work to be connected with Russia and the Russian language.
Durante más de una década, el arte ha sido un pasatiempo y me gustaría ver qué haría si me dedicara unos años exclusivamente a eso.
For more than a decade, fine art has been an avocation, and I'd love to see what I would do if I gave over a few years exclusively to making art.
Hace 42 o 43 años cuando decía que quería ser aprendiz de cocina con mis padres y mi tía ellos me aconsejaban que me dedicara a un oficio menos mduro aunque luego fueron ellos los que más me ayudaron.
Does 42 O 43 years when he said he wanted to be apprentice cook with my parents and my aunt they advised me to devote myself to a less mduro job but then it was they who most helped me.
Word of the Day
chilling