me das el

¿Por qué no me das el disruptor?
Why don't you hand over that disruptor?
Alice, hacer el té y tú me das el atasco.
Alice, make the tea and you give me the jam.
Ahora, si me das el nombre de tu doctor,
Now if you give me the name of your doctor,
Si llama otra vez, me das el teléfono a mí.
He calls here again, you give the phone to me.
Christine, si me das el dedo por favor, querida.
Christine, if you just give me your finger please, darling.
Dejaré tu aldea en paz si me das el sombrero.
I'll leave your village in peace if you give me that hat.
Uh, ¿por qué... sí, ¿por qué no me das el anillo?
Uh, why... yeah, why don't you give me the ring?
Bueno, yo te ayudaré si me das el número.
Well, I'll help you if you'll give me the number.
Si no me das el anillo, no podemos casarnos.
If you don't give me that ring, we can't get married.
Quiero saber si me das el dinero o no.
I want to know if you give me the money or not.
O me das el dinero o acabarás como tu novio.
Get me my money or you end up like your boyfriend.
¿Si me das el 50%, ¿qué le queda a Trapani?
If you give me 50%, what's left for trapani?
Llegaste hace mucho tiempo, ¿por qué no me das el dinero?
You came long time ago, why don't you give me money?
Pero solo si me das el mapa.
But only if you give me the map.
Estipularé eso si me das el anillo.
I'll stipulate to that if you give me the ring.
A menos que quieras acompañarlo, mejor me das el disco.
Unless you want to join him, you better give me the drive.
me das el dinero, que le da a su amigo.
You give me the money, I give you your friend.
Si me das el resto, puedo ser capaz de decirte.
If you give me the rest, I may be able to tell you.
Vienes aquí y me das el resto de mi dinero, ¿entiendes?
You come here and give me the rest of my money, get it?
Te daré un fiver si me das el taladro.
I'll give you a fiver if you give me the drill.
Word of the Day
dawn