me da

Estaremos más cómodas por aquí, me da la impresión.
We shall be more comfortable over here, I think.
Este espíritu de solidaridad me da la fuerza para servir más.
This spirit of solidarity gives me the strength to serve more.
Esto me da la oportunidad de ver a mi familia.
This gives me a chance to see my family.
Y me da la oportunidad de para hacer negocios con usted.
And give me the opportunity to do business with you.
Srila Gurudeva: Entonces eso me da la licencia ahora.
Srila Gurudeva: So that gives me the license now.
Eso es lo que me da la fuerza para continuar.
That's what gives me the strength to go on.
Si, pero el no me da la receta que necesito.
Yeah, but he won't give me the prescription I need.
Mira, me da la impresión de que te gusta Tommy.
Look, I get the distinct impression that you like Tommy.
Él entra, y me da la perorata sobre Hyde.
He walks in, and gives me the spiel on Hyde.
Bueno, me da la opción de combatir el crimen.
Well, it gives me the option of fighting crime.
No me da la impresión de que haya cambiado demasiado.
It gives me the impression that has changed too.
El libro me da la sabiduría en esta vida.
The book gives me wisdom in this life.
Usted me da la respuesta?Viene Lucas 6:46-49 a la mente?4.
You tell me the answer?Does Luke 6:46-49 come to mind?4.
Y me da la oportunidad de corregir ese error.
And it presents me the opportunity to correct that error.
Yo revelo mi poder, usted me da la piedra.
I reveal my power, you give me the stone.
Pero si me da la oportunidad, tengo muy buenas manos.
But if you give me a chance, I have very good hands.
La vista ante mí me da la paz, junto con alegría.
The sight before me gives me peace along with contentment.
Solo porque me da la gana, y es mi tablero.
Just 'cause I feel like it, and it's my board.
Si me da la oportunidad, mis actos hablarán por mí.
Given the opportunity, my actions will speak for me.
Porque me da la ocasión de daros las gracias.
Because it gives me an opportunity to say thank you.
Word of the Day
toast