me continué

But He helped me continue for six long years.
Mas Él me ayudó a continuar por seis largos años.
And if you let me continue my investigation, I'll prove it.
Y si me deja continuar mi investigación, lo demostraré.
It lets me continue my work from anywhere.
Me permite continuar con mi trabajo en cualquier lugar.
I was met by the two nuns who wouldn't let me continue.
Me encontraron las dos monjas que no me dejaron continuar.
Well, they might let me continue working but... it won't be the same.
Bueno, puede que me dejen seguir trabajando, pero... no será igual.
You let me continue my work.
Me dejas seguir con mi trabajo.
Please do not make me continue.
Por favor, no me hagas continuar.
Officer, if you wouldn't mind... I'd appreciate it if you'd let me continue.
Agente, si no le importa, le agradecería que me dejara continuar.
The commander had me continue transmission in case you changed your mind.
El comandante estará en contacto conmigo en caso en que cambien de planes.
Thus, when I become Prosecutor, it should not be surprising to see me continue as an investigator.
De modo que cuando sea Fiscal no debería ser sorprendente que me vean continuar como investigador.
They would not let me continue walking incorrectly, because it was not up to par with the standards they had set for me.
No me dejaron que siguiera caminando mal, porque no estaba al nivel de los estándares que ellos habían fijado para mí.
In line with this approach, Rinpoche had me continue my studies by reading texts and allowing me to ask any questions that I might have about them.
De acuerdo con este enfoque, Rinpoche me hacía continuar mis estudios por medio de lecturas, permitiéndome hacer cualquier pregunta que tuviera acerca de ellas.
Once I had copied the rhythm, don Juan ceased to thump himself but had me continue, marking the pace with a movement of his hand.
Una vez que hube copiado el ritmo, don Juan dejó de patalear, pero a mí me hizo proseguir, marcando el paso con un movimiento de su mano.
And if the genius, joy and laughter galore tumultuous not invade my life, that at least some quiet cheerful and productive help me continue with my story.
Y, si la genialidad, la alegría y las risas a tutiplén no invaden tumultuosas mi vida, que al menos una cierta tranquilidad risueña y productiva me ayude a seguir con mi historia.
I will say that I am really happy that this is on HBO so that all of my fans from across the country can see me continue this unprecedented path.
Me gustaría decir que estoy muy contento de que esto va por HBO, para que mis aficionados de todo el país me puedan ver continuar este camino sin precedentes.
Ok, let me continue to show you how to transfer the music files from iPhone to your Samsung Galaxy S7/S7 Edge by syncing iTunes music with your Galaxy S7/S7 Edge.
De acuerdo, me deja continuar a mostrar cómo transferir los archivos de música desde el iPhone a su Samsung Galaxy S7 / S7 Edge mediante la sincronización de música iTunes con su borde Galaxy S7 / S7.
Mother, you will let me continue this work, right?
Madre, usted me deja continuar con este trabajo, ¿verdad?
Please let me continue working on the film.
Por favor déjeme continuar trabajando en la película.
The soft warmth that offered me made me continue.
La suave calidez que me ofrecía me hizo seguir.
And now, Mr President, let me continue in English.
Y ahora, señor Presidente, permítame que continúe en inglés.
Word of the Day
caveman