consolar
Por eso me consuelo un poco. | I take some comfort in that. |
Si, pero me consuelo sabiendo que está en un mejor lugar ahora. | Yeah, but he'll take comfort in a better place now. |
Eso no es cómo me consuelo mis hermanos. | That's not how I comfort my siblings. |
Si, pero me consuelo sabiendo que está en un mejor lugar ahora. | Yeah, but he's in a better place now. |
Y al volverlas a oír ahora me consuelo. | And hearing them now I feel such consolation. |
Sabes, a veces me consuelo con esa idea. | I console myself with that idea sometimes. |
A veces me consuelo diciéndome que... mi trabajo es como una carrera. | So, sometimes I console myself, thinking that my job is like a high speed race. |
...pero hablando contigo me consuelo. | But I'm comforted by talking to you. |
Pensé que podría me consuelo, si yo era niño / a? | I thought I would have to comfort me if I was a child myself? |
Así que cuando me deprimo mucho con todo esto, me consuelo pensando en la Revolución Industrial. | So when I get really depressed about all of this, I comfort myself in thinking about the Industrial Revolution. |
Pero me consuelo en el hecho de que me encanta Elton John, y sus canciones encajan con mi voz muy bien. | But I'm taking comfort in the fact that I love Elton John, and his songs fit my voice very well. |
Pero por supuesto, con mis limitaciones robóticas actuales, eso es imposible, aunque me consuelo sabiendo que estoy cerca de mi jardín. | With my current robotic limitations, of course, that's impossible, but I take comfort knowing that I'm near my garden. |
Cuando tengo días muy malos, esos en los que Jax no me deja hacer nada, me consuelo pensando que Jordan llegará a casa pronto. | When I have those really bad days, when Jax doesn't let me do anything, I like to remember that Jordan will be home soon. |
Pero me consuelo pensando, Chester, que si no te hubiera conocido, tal vez nunca habría hecho nada que me avergonzara. | But I console myself with the thought, Chester, that if I hadn't met you, I might never have done anything to be ashamed of! |
Este trabajo, que sería un sueño para muchos, para mí es un martirio, pero me consuelo con las palabras del Profeta Mahoma, cuando dice que las condiciones dignas del hombre son la gloria y el martirio. | This work, which would be a dream for many, for me is a martyrdom, but I console myself with the words of the Prophet Muhammad, who has affirmed that the conditions worthy of man are glory and martyrdom. |
Me consuelo en las sombras. | I take comfort in the shadows. |
Me consuelo tocando el piano. | I console myself by playing the piano. |
¡Me consuelo pensando que tal vez esos presos se enteren de que en París, unos pocos cientos de militantes han apoyado su acción! | I found consolation in thinking that maybe the prisoners would hear that a few hundred militants have supported their action in Paris! |
Me consuelo, continúa diciendo Engels, trabajando en un libro sobre la situación de la clase obrera (como se sabe, este libro apareció en 1845 y es una de las mejores obras de la literatura socialista mundial). | He consoled himself, Engels goes on to say, by working on his book on the condition of the working class (this book appeared, we know, in 1845 and is one of the best works of world socialist literature). |
Me consuelo pensando que esto también pasará. | I console myself with the thought that this too will pass. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.