conmoví
Preterite yo conjugation of conmover.

conmover

Estaba hablando de eso y me conmoví profundamente.
I was talking about that and I felt profoundly moved.
No puedo describir el efecto que tuvieron. Me conmoví tanto.
I can't tell you the effect it had on me, I was so moved.
Le habló a mi alma y me conmoví mucho.
He spoke to my soul, and I was so moved.
En invierno de nosotros es muy frío y me conmoví por la lectura.
In winter from us is very cold and I was moved by reading.
Lo encontré de casualidad y me conmoví después de leerlo.
I found this by chance and it moved my heart.
No entiendo nada de estas cosas, me conmoví mucho.
Oh, I don't make light of these things, I was deeply moved.
Incluso yo me conmoví hasta las lágrimas.
Even I was moved to tears.
No, de hecho, me conmoví.
No, matter of fact, I was moved.
Les confieso que me conmoví profundamente.
I must confess that I was very moved.
No recuerdo cuándo me conmoví tanto.
I do not remember have been moved.
Yo me conmoví mucho.
I was very moved.
También voté la Gaudium et Spes; me conmoví luego y me entusiasmé cuando salió la Populorum Progressio.
I also voted Gaudium et Spes; I was moved and excited when the Populorum Progressio appeared.
Entonces miré muchos de los videos sobre los artistas en el sitio web, y me conmoví mucho por los sinceros que eran.
I then watched many of the artists' video profiles online, and I was very moved by how sincere they were.
Parecía algo muy significativo que podía beneficiar al mundo. Entonces miré muchos de los videos sobre los artistas en el sitio web, y me conmoví mucho por los sinceros que eran.
The part about reviving culture really excited me. It seemed like something very meaningful that could benefit the world. I then watched many of the artists' video profiles online, and I was very moved by how sincere they were.
Me conmoví. Y ahora doy testimonio de lo que he visto y oído.
Now I want to share what I saw and heard, what moved me.
Como lectora, realmente sentí la urgencia y la fatiga que Mandela sufrió. Me conmoví en varias ocasiones mientras leía.
As the reader I literally felt the urgency and fatigue that Mandela endured.
Me conmoví hasta las lágrimas cuando el Dr. Suthorn ató una cuerda blanca alrededor de la muñeca de mi mano derecha.
I was moved to tears when Dr. Suthorn tied the white string on the wrist of my right hand.
Me conmoví mucho ver todo eso junto a el gran crecimiento que cada uno de ellos experimentó durante los diez días que compartimos.
I truly felt moved to see that combined with the spectacular growth that each one of them experienced in the ten days that we shared.
Me conmoví, Se resume la razón, solo, llevando a muchos a entrar y permanecer en el camino: hermanos y también han solo ayudan en compartir la oración.
It moved me, It summed up the reason, only, leading many to enter and stay on the path: brothers and have also only help in sharing prayer.
Se sentó a mi lado durante una hora o más, escuchó cuando hablaba, contestó brevemente, oró simplemente y se fue. Me conmoví.
He just sat beside me for an hour or more, listened when I said something, answered briefly, prayed simply, and left. I was moved. I was comforted.
Word of the Day
eve