Possible Results:
comportaba
Imperfectyoconjugation ofcomportar.
comportaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcomportar.

comportar

Mis hijos ya no se comportan de la manera en que yo me comportaba.
My children are not behaving in the way I behaved.
Solía decirme con frecuencia que me enviaría allí,... si no me comportaba, cuando era pequeña.
He was always threatening to send me there. When I didn't behave. When I was little.
No tenía que comportarme de esa manera, y no me comportaba de esa manera.
A. I did not have to behave in that way, and I did not behave in that way.
Después de la escuela me comportaba en la universidad medica que en el futuro trabajar doctor.
After school I have gone to study to medical university, that in the future I want to work as the doctor.
Vi cómo mi hijo mayor llegaría a ser una persona influyente en su tiempo si yo me quedaba y me comportaba como un padre de verdad.
I saw how my oldest son was going to be able to become an important influential person in his time if I stayed around and behaved like a real father.
Siempre me comportaba mal cuando estaba en la escuela.
I would always act out when I was in school.
Me comportaba bien y era un buen estudiante, pero hacia el final de la secundaria, empecé a beber alcohol algunas veces y también desarrollé interés en probar drogas.
I was well behaved and a good student, but towards the end of high school, I started drinking alcohol sometimes and I also had an interest in trying drugs.
Me comportaba bien en la excursión, pero mis amigos se metieron en problemas.
I was well behaved on the field trip, but my friends got in trouble.
Al principio... me comportaba como un verdadero rey.
In the beginning, I behaved like a true king.
Me hizo prestar atención a cómo me comportaba con mis hijas.
It made me pay attention to how I behaved with my daughters.
Es por eso que me comportaba como si no me gustaras.
That's why I behaved as if I don't like you.
Después de que me comportaba en Mari la Universidad Estatal.
Then I have acted in the State University.
Nunca te gustaba cuando me comportaba.
Well, you never liked me when I did.
Puedes imaginar, o no, lo mal que me comportaba en la pista.
You can imagine, or you cannot imagine how bad I was on the court.
Cada vez que venía alguien de visita al hogar, me comportaba lo mejor posible.
Every time visitors came to the home, I was on my best behaviour.
Yo me comportaba como él.
Look, I was like him once.
Entonces oraba y observaba cómo me sentía, como respondía y cómo me comportaba.
Then I prayed and observed how I felt, how I responded and how I behaved.
Estaba tan abrumada, que ni siquiera me comportaba adecuadamente, así que simplemente me salí afuera.
I was so overwhelmed, that is not even adequate, that I just walked outside.
Yo no sabía como me comportaba, pero me grabaron así que yo podía ver lo que estaba haciendo.
I didn't know how I acted, but they recorded me so I could see what I was doing.
Pensé que la enfermedad se debía a la manera en que yo la manejaba y en cómo me comportaba Simplemente parecía tener la culpa la manera en que caminaba y no una enfermedad.
I thought that the condition was due to the manner in which I carried and conducted myself. It just seemed to be the manner in which I walked and not a medical condition for me.
Word of the Day
chilling