cansa
Presentél/ella/ustedconjugation ofcansar.

cansar

Es solo que me cansa ser siempre el chico de adelante.
I just get tired of always being the go-To guy.
Y a veces me cansa tanto.
And I get so tired of it sometimes.
El me cansa tanto que apenas puedo pararme.
I've been so tired by him, I can hardly stand.
Pero el resto me cansa mucho.
But the rest is so exhausting.
Sí. No me cansa nunca.
I can never get enough of it.
-Sí. No me cansa nunca.
I can never get enough of it.
Cómo me cansa estar aquí dentro.
Oh, man. It's tiring in here.
Me cansa un poco este jueguito.
I'm a little tired of this game.
Me cansa los ojos.
It makes my eyes tired.
Tienes espíritu, muchacho, pero me cansa este juego.
You have spirit, boy, but I tire of this game.
La idea de que haya un proceso me cansa.
The whole idea of there being a process makes me tired.
Lo único que nunca me cansa, es tú.
The only thing that never tires me is you.
La peor parte de la quimio es que me cansa mucho.
The worst part about the chemo is it makes me so tired.
Ya me cansa despertarme con su pie en mi cara.
I'm getting a little tired waking up with his foot in my face.
Me paso el día con una cara llena de formalidades, me cansa.
I spend the day with a guy full of formalities, tired.
Eso es lo que yo digo cuando se me cansa la mano.
That's what I say when my hand gets tired.
Lo único que no me cansa, eres tú.
The only thing that never tires me is you.
Todo queda en casa y a mí no me cansa.
Yes, it stays in the family, and I don't get tired.
Usted sabe, esta situación me cansa.
You know, it is tiresome this situation for me.
Usted sabe, esta situación me cansa.
You know... this situation is tiring for me.
Word of the Day
chilling