me cansé de ti

Popularity
500+ learners.
Han pasado trece años y todavía no me cansé de ti.
It's been 13 years, and I'm still not sick of you.
No me cansé de ti, Dylan.
I'm not tired of you, Dylan.
De acuerdo... ya me cansé de ti, princesa.
OK, now I'm really annoyed with you, princess.
De acuerdo, ya me cansé de ti.
Okay, I'm tired of you now.
Porque yo me cansé de ti.
Because I'm so over you.
Ya me cansé de ti.
I'm tired of you.
Ya me cansé de ti.
I've had enough of you.
Ya me cansé de ti.
I've had just about enough of you.
Ya me cansé de ti, Selma.
I've had my fill of you.
Estoy cansado de que me compares con Bobby, y de hecho, me cansé de ti.
I'm tired of you comparing me to Bobby, and, in fact, I'm tired of you.
Ya me cansé de ti!
I've had enough of you!
¡Me cansé de tus lamentos y depresiones me cansé de todo, me cansé de ti!
I'm tired of you with your whinings and your depressions? I've had enough of it all and I've had enough of you.
¡Basta! ¡Vete y no vuelvas! Ya me cansé de ti.
Stop it! Go away and don't come back! I already got tired of you.
Me cansé de ti después de un tiempo, por supuesto.
I grew tired of you after a while, of course.
Me cansé de ti, de la policía... de Gotham.
I am done with you, with the GCPD... with Gotham.
Me cansé de ti.
I am done with you.
¿Sabes qué? ¡Me cansé de ti!
You know what, I am done with you!
Me cansé de ti.
I've had it with you.
Me cansé de ti.
I'm through with you.
Me cansé de ti.
That's enough out of you.
Word of the Day
to scuba dive