Possible Results:
callaré
Futureyoconjugation ofcallar.
callare
Future subjunctiveyoconjugation ofcallar.
callare
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcallar.

callar

Porque esta vez no me callaré.
Because this time, I won't keep quiet.
Así que no me callaré nunca más.
So I'm not shutting up any more.
¡No me callaré, quiero irme!
I won't be quiet, I want to go!
No me callaré, Charles.
I'm not gonna be quiet, Charles.
Esta vez no me callaré.
Well, this time I won't be quiet.
Bueno, no me callaré.
Well, I won't keep quiet.
No, no me callaré.
No, I won't be quiet.
No, no me callaré!
No, I will not be quiet.
No, no me callaré hasta que lo enfrentes y lo eches.
No, I'm not gonna stop until you actually deal with it and get rid of him.
No, ya no me callaré.
No, I'm done keeping quiet.
Juega con nosotros... Y me callaré.
If you play football... my lips are sealed.
No me callaré. No guardaré silencio. Conozco mis derechos y también sé lo que vi.
I won't be hushed, I won't be shushed, I know my rights and I know also what I saw.
SCP-3101: es decir, a menos que te moleste personalmente, si es así, me callaré, no quiero asustar a nadie;;
SCP-3101: i mean, unless it bothers you personally, if so i'll absolutely shut up, i never want to weird anyone out;;
Si hay algo que merezca mi respuesta, no me callaré.
If there is anything worth my response, I will not be silent.
Y no soy un filósofo, así que me callaré.
And I'm not a philosopher, so I won't say.
Dime cuál es este nuevo sitio para desayunar y me callaré.
Tell me what this new breakfast place is, and I'll be quiet.
Si vuelves a hacerlo, no me callaré.
If you do it again, I won't be so quiet.
Me quedaré aquí y... y me callaré.
I'll just stand here and—and be quiet.
Si quieres regresar a tu libro, me callaré.
So if you want to get back to your book, I'll... I'll be quiet.
Oh... está bien, me callaré.
Oh, okay, I'll be quiet.
Word of the Day
midnight