me caí de

Popularity
500+ learners.
Me rescató una vez cuando me caí de mi caballo.
He rescued me once when I fell from my horse.
¿Y si me caí de aquella torre por alguna razón?
What if I fell from that tower for a reason?
Hoy en el gimnasio, cuando me caí de las cuerdas.
Today at gym, when I fell off the ropes.
¿Qué tal si me caí de esa torre por una razón?
What if I fell from that tower for a reason?
Sí, me caí de 100 pies en el agua.
Yeah, I fell 100 feet into the water.
No estaba soñando, y no me caí de la cama.
It wasn't dreaming and I didn't fall out of bed.
Yo no me caí de la cima de la formación.
I didn't fall from the top of the formation.
Estaba cambiando una bombilla y me caí de la escalera.
I was fixing the lamp and fell off the stepladder.
No estaba soñando. Y no me caí de la cama.
It wasn't dreaming and I didn't fall out of bed.
Cuando era un niño, me caí de un árbol.
When I was a boy, I fell out of a tree.
Cuando tenía doce, me caí de una escalera.
When I was 12, I fell off a ladder.
Cuando tenía doce, me caí de una escalera.
When I was 1 2, I fell off a ladder.
Bueno, me caí de la cama, sobre la cadera.
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.
Y en 1993 me caí de un tejado.
And then I fell off a roof in 1993.
Salí del auto trastabillando y me caí de rodillas.
I stumbled out of the car fell to my knees.
Porque yo solo me caí de las escaleras.
Because I only fell down a flight of stairs.
Te dije que me caí de la valla del parque.
Huh? I told you I fell off a park fence.
Por otra parte no me caí de las nubes.
Moreover I did not fall from the clouds.
Oh, me caí de un árbol.
Oh, I fell out of a tree.
Después de una inyección, me caí de cabeza dos tramos de escaleras.
After injection, I fell head first down two flights of stairs.
Word of the Day
to draw