¿Qué?, ¿quieres que me arregle el pelo? | What, you want me to straighten my hair? |
Haz que tu genio me arregle el coche. | Have your little genius fix my car. |
No le pidas nada, dile que me arregle mi lío o yo le daré muchos a él. | Tell your old man to take care of my problem. Or I will create a world of problems for him. |
No le pidas nada, dile que me arregle mi lío o yo le daré muchos a él. | Hey, you tell your old man to take care of my problem or I will create a world of problems for him. |
No, solo me arreglé el pelo. | No, I just did my hair. |
Me arreglé mucho y estaba muy ilusionada, pero nadie dijo ni pío. | I got really dressed up and excited and no one said a word. |
Solo me arreglé el pelo. | I just had my hair done. |
Solo me arreglé, ¿te gusta? | I just got it, like it? |
Me arreglé con él. | He fixed it for me. |
Me arreglé la nariz. | I had my nose fixed. |
Me arreglé todos los dientes. ¡Mira! ¿Ves? | Look, I got all my teeth fixed. |
Me arreglé todos los dientes. ¡Mira! ¿Ves? | See, I had all my teeth done. |
¿Debes sacar fotos? No me arreglé el pelo hoy. | Do you have to take photos? I didn't do my hair today. |
Pensándolo bien, quizá me arregle un poco. | On second thought, maybe I'll spiff it up a little. |
Tienes que hacer que Penny me arregle. | You have to get Penny to fix me up. |
Bueno, supongo que será mejor que me arregle para tu gente. | Well, I suppose I'd better get dressed, ready for your people. |
Solo hay una persona en quien confío para que me arregle una cita. | There's only one person I trust to set me up. |
No le importará que me arregle un poco delante de usted. | Don't mind if I smarten myself up in front of you. Now. |
Yo voy a que Vera me arregle un poco el pelo. | I'll go to Vera, she'll fix my hair. |
Necesito que me arregle una entrevista. | I need you to set up a meeting for me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.