Possible Results:
apresuro
Presentyoconjugation ofapresurar.
apresuró
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofapresurar.

apresurar

Por ultima vez, No me apresuro para Presidente.
For the last time, I'm not running for President.
Mejor me apresuro, o nos perderemos la carrera.
I'd better hurry, or we'll miss the race.
No quiero que pienses que me apresuro a sacar conclusiones.
Now, I don't want you to think we're jumping to conclusions.
Señor Presidente, me apresuro a decirle que aprobamos todas las enmiendas.
Mr President, I can tell you immediately that we approve the amendments.
Quizá me apresuro demasiado en la mañana.
Perhaps I am a little overhasty in the mornings.
Mejor me apresuro o perderé ese tren.
I'd better hurry or I'll miss that train.
Si no me apresuro, lo venderán.
If I don't hurry, it'll be sold.
No me apresuro. ¿Por qué lo dices?
I'm not rushing Why are you saying that?
No, pero no me apresuro a juzgar a la gente.
No, I'm just not quick to judge.
Así que siempre me apresuro (esto además de mi imprudencia por morir joven explicó anteriormente).
So I always rush myself (this in addition to my recklessness about dying young explained earlier).
Si no me apresuro, lo venderán.
It'll sell if I don't hurry.
Yo no me apresuro a ninguna parte.
I'm in no hurry whatsoever.
No me apresuro, Donna.
I'm not rushing, Donna.
Bueno, mejor me apresuro.
Well, I'd better run.
Si no me apresuro, no lo lograré.
If I don't head into the city now, I'll never make it, so...
Yo a mi vez, también me apresuro a decirle que no se preocupe, que había estado muy bien.
I at the same time, also hurry to tell her not to worry that it has been fine.
Sin embargo, me apresuro a decir a la Sra. Roth-Behrendt que resulta absolutamente imposible seguirla, porque ha aprovechado esta ocasión para modificar el contenido de la directiva.
However, I must say straightaway to Mrs Roth-Behrendt that we cannot support her proposals because she has taken advantage of this opportunity to amend the content of the directive.
Señor Presidente, estamos debatiendo hoy aquí, y a alguno habría que recordárselo, el programa de la Presidencia italiana con el cual -y me apresuro a decirlo- yo estoy fundamentalmente de acuerdo.
Mr President, certain people should remember that we are debating today the programme of the Italian Presidency with which - and I am keen to point this out - I am essentially in agreement.
Hoy la formulo yo, pero me apresuro a añadir que no es en modo alguno un reflejo de la aptitud o la capacidad del Comisario designado responsable de estos dos temas en el actual reparto de competencias.
I raise it today but hasten to add that this is in no way a reflection on the qualities or capacity of the nominee Commissioner charged to deal with both of these issues in the current sphere of responsibilities.
Pero me apresuro a señalar para usted no lo es.
But I hasten to note for you it is not.
Word of the Day
tombstone