alivia
Presentél/ella/ustedconjugation ofaliviar.

aliviar

Por lo tanto, me alivia que se hayan aceptado mis enmiendas.
I am therefore relieved that my amendments have been accepted.
No se si eso me alivia o me hace preocuparme más.
I don't know if that makes me relieved or worried.
Para empezar, no me alivia que nuestro nuevo eslogan no signifique nada.
First, I wouldn't be relieved that our new slogan doesn't mean anything.
Oh, Daniel, me alivia tanto que me llamaras.
Oh, daniel, I'm so relieved you called.
No, de hecho me alivia que lo sepan.
No, I'm actually relieved they know.
Lo sé, tu regimiento es más pequeño que un escuadrón, pero eso no me alivia.
I know, your regiment is smaller than a squadron, but it brings me no relief.
¿Por qué no me alivia?
Why am I not relieved?
Siempre me alivia el corazón saber que por lo menos he llegado a una persona.
It always does my heart good to know that I've touched at least one person.
Sabes qué, me alivia solamente que... esto no sea una cabaña, ¿de acuerdo?
You know what, I'm just relieved it's not a hut, OK? Why would it be a hut?
Ventolin me alivia muy rápido cuando lo necesito, lo uso cuando mi asma empeora.
Ventolin gives me really quick relief when I need it. I use it when my asthma gets really bad.
Simplemente me alivia que vaya a salir el disco. Hay algunos otros proyectos en marcha de los que tengo muchas ganas.
I ́m just relieved that the album is coming out.There are some other projects going on which I look forward to.
Quizás más, en el caso de Meguro. Casi me alivia el no tener mis poderes. Recuerdo mis juramentos, pero no sé si podría negarle a Meguro la bendición que busca.
They despise the Bloodspeakers as much as we do. Perhaps more, in Meguro's case. I am almost relieved that my powers have been set aside. I remember my oaths, but I do not know if I could deny Meguro the blessing he seeks.
Me alivia tanto saber que fui la única.
I'm so relieved to know that I was the only one.
Me alivia tanto que esté bien.
I'm just so relieved that he's all right.
Me alivia tanto que esté bien.
I'm just so relieved she's okay.
Me alivia tanto oír eso.
I'm so relieved to hear you say that.
Bueno, me alivia saber que no estabas buscando una conversación mejor.
Well, I'm relieved that you weren't looking for a better conversation.
No sé si eso me alivia o me preocupa realmente.
I don't know whether to be relieved or really worried.
Se ha ido y ni siquiera eso me alivia.
She has gone and that doesn't even make it better..
Tengo que decir que me alivia oír eso.
I have to say I am relieved to hear it.
Word of the Day
mummy