me alegro de que estén aquí

No esperaba visitas, pero me alegro de que estén aquí.
I wasn't expecting company, but I'm glad you're here.
Bueno, mira, me alegro de que estén aquí.
So, well, look, I'm glad you're here.
Señores, me alegro de que estén aquí.
Señores, I'm glad you're here.
Bien, me alegro de que estén aquí.
Good, I'm glad you're all here. Look at this.
Cuánto me alegro de que estén aquí.
Fellas, I'm glad you're here.
Sé que han venido de muy lejos, y me gustaría que supieran que me alegro de que estén aquí.
I know you've come a long way, And i want you all to know
Vale, me alegro de que estén aquí Pero lo juro, si otra persona me dice Que siente mi perdida...
Okay, I'm glad you guys are here, but I swear, if one other person tells me that they are sorry for my loss...
Me alegro de que estén aquí las dos.
I'm glad you both are here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad you guys are here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad you're all here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm so glad you're here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad they're here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad you're here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm just glad you're here.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad you're here.
Me alegro de que estén aquí.
Glad to have you gentlemen of course.
Me alegro de que estén aquí.
I'm glad you came.
Me alegro de que estén aquí, aunque sea para colmar los deseos de un gran hombre, Theodore Rappaport.
Glad to have you here, if only to fulfill the wishes of a great man, Mr. Theodore Rappaport.
Me alegro de que estén aquí, pero tengo algunas cosas que terminar. Me esperan una hora?
I am happy that you are here, but I have a few things to finish up. Can you wait an hour for me?
Word of the Day
spiderweb