Possible Results:
afectaría
Conditionalyoconjugation ofafectar.
afectaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofafectar.

afectar

Pero no pensaba que me afectaría así.
But I didn't think that it would affect me like this.
No quería insinuar que si nos besamos, no me afectaría.
I didn't mean to imply that if we kissed, it wouldn't affect me.
Nunca pensé que me afectaría tanto.
I never thought it would affect me so much.
No quería insinuar que si nos besamos, no me afectaría.
I didn't mean to imply that if we kissed, It wouldn't affect me.
Solo sé cuanto me afectaría a mí.
I just know how it would affect me.
Y nunca te paraste a pensar en cómo me afectaría eso a mí.
And never once stop to think how it would affect me.
Pero teniendote aquí? No me di cuenta de cuanto me afectaría.
But having you here I didn't realize how much it would affect me.
No creí que esto me afectaría tanto.
I didn't think this would hit me this hard.
No pensé que me afectaría así.
I didn't think it would hit me like this.
No pensaba que me afectaría tanto.
I didn't think it would affect me this way.
No pensé que me afectaría tanto.
I didn't think it would hit me like this.
Me prometí que no me afectaría, y me afectó.
Promised I wouldn't let this get to me, and it got to me.
¿Cómo me afectaría este proyecto?
How might this project affect you?
No me di cuenta de cuanto me afectaría.
But having you here? I didn't realize how much it would affect me.
Había escuchado de la de- presión después del parto, pero seguramente no me afectaría a mí.
I had heard of postpartum depression, but surely it wouldn't bother me.
¿Por qué me afectaría?
Why would he get to me?
Así que escuché un poco más y quería ver cómo me afectaría.
So I listened a little bit more and I wanted to see how I could be affected.
Esta era una decisión que cambia la vida y que me afectaría durante el resto de mi vida.
This was a life-altering decision that would affect me for the rest of my life.
¿Quién se iba a imaginar que mi inocente forma de comprar no solo me afectaría a mí, sino también a todo el planeta?
Who would have thought my innocent shopping behavior would be hurting not only me, but our planet as well?
El médico me explicó que tengo suficientes calorías en el cuerpo y que saltarme una comida o dos no me afectaría.
My doctor explained to me that I have enough calories in me that skipping a meal here or there won't hurt me.
Word of the Day
to dive